有奖纠错
| 划词

Tenemos una oportunidad singular para llevar a cabo reformas de gran alcance para adaptar la Organización a las nuevas realidades.

我们拥有一个独特的机会,可借以开展更有深远影响的改革,使适应新的现实。

评价该例句:好评差评指正

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.

我们决心重振的政府间机关,使适应21世纪的需要。

评价该例句:好评差评指正

Debemos convenir en reformas amplias, firmes y orientadas a la acción para fortalecer las Naciones Unidas y adaptarlas al mundo de hoy.

我们须就全面、大胆和着眼于行动的改革取得协议,加强使适应今日世界。

评价该例句:好评差评指正

Rogamos a la Organización que siga adaptándose y equipándose para ocuparse de los problemas persistentes y de las nuevas manifestaciones de inseguridad y subdesarrollo humanos.

他呼吁本组织继续调整适应使自己具备处理类不安全和欠发展的长年问题和新的表现的手段。

评价该例句:好评差评指正

Me alegra que todos seamos conscientes de que debemos hacer todo lo posible para adaptar las instituciones de nuestra Organización a las realidades del siglo XXI.

我感到高兴的是,我们所有识到,我们须尽力对机构进行调整,使适应二十一世纪的现实。

评价该例句:好评差评指正

En todo el país están en curso consultas destinadas a introducir profundos cambios que pueden adaptar el contenido de la legislación a la realidad actual del país.

通过进一步修改商法使适应当前内实际情况的咨询活动已在全范围内开展。

评价该例句:好评差评指正

Los gastos de ejecución son muy difíciles de estimar, ya que representan el costo de adaptar productos ya existentes a las necesidades y el medio particulares del cliente.

实施费用很难估计,因为实施费用为使标准产品适应具体用户的环境和需求的费用。

评价该例句:好评差评指正

La adaptación de las alternativas al medio de cultivo y condiciones locales específicas de determinados países que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 es esencial para el éxito.

取得成功的关键是如何使替代品适应第5(1)条家的具体作物生长环境和当地特有条件。

评价该例句:好评差评指正

Renovamos nuestro firme compromiso de trabajar con miras a adoptar decisiones exitosas y ambiciosas sobre la manera de adaptar las Naciones Unidas al siglo XXI, en particular con respecto a los asuntos institucionales.

我们重申我们坚定地致力于开展工作,对如何使适应21世纪的问题作出成功和雄心勃勃的决定,其中包括涉及机构事项的决定。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros deberían colaborar decididamente con el Secretario General para mejorar las normas en materia de presupuesto y recursos humanos a fin de adaptarlas mejor a las necesidades de la Organización.

会员应当坚定地同秘书长一道努力,改进预算和力资源条例,以便使其更好地适应本组织的需求。

评价该例句:好评差评指正

Constatamos la urgente necesidad de adoptar nuevas tecnologías, mayores recursos y nuevos métodos para la gestión integrada de los recursos hídricos, para adaptarnos al cambio climático y para la gestión de residuos.

我们指出紧急需要新技术、使用更多资源和新方法来综管理水资源、使我们能适应气候变化和进行废物管理。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra propuesta dota a los Miembros de las Naciones Unidas del instrumento necesario para revisar la composición y los métodos de trabajo del Consejo y para adaptarlos de nuevo si las realidades políticas han cambiado.

我们的提议使成员享有要的工具,审查安理会的组成和工作方法,并在政治现实发生变化之后使适应新的形势。

评价该例句:好评差评指正

En su opinión, es preferible adoptar unos arreglos en materia de sucesiones que sean compatibles con la cultura del país, pero que, naturalmente, deben estar en conformidad con los tratados internacionales, que apresurarse a llevar a cabo una reforma legislativa.

在她看来,与其仓促地进行立法改革,倒不如使遗产安排逐渐适应加蓬文化,当然,这种文化应当符各种际条约。

评价该例句:好评差评指正

Darle más representatividad y equilibrio a ese órgano, así como más eficacia y transparencia a su trabajo —particularmente en lo que respecta al proceso de toma de decisiones— es fundamental para adaptar a las Naciones Unidas a las realidades y desafíos mundiales del siglo XXI.

提高安理会的代表性,使其更加平衡,让安理会工作,尤其是安理会决策,更加有效、透明,对使适应二十一世纪的全球现实和挑战非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Las tres delegaciones también están de acuerdo en que al adaptar su estructura a las realidades sobre el terreno, la UNMIS debe delinear claramente las responsabilidades y evitar la duplicación de funciones, al tiempo que establezca un claro sistema de rendición de cuentas y un marco eficaz de supervisión.

该三代表团也认为,为了使其结构适应当地实情,苏特派团须有明确的责任界限,并避免职务的重迭,以及建立明确的问责制和有效的监督框架。

评价该例句:好评差评指正

Noruega apoya la idea de la consignación estratégica de recursos suplementarios en favor del desarrollo para los refugiados y para las comunidades que los acogen, puesto que esa asistencia puede dar un nuevo sentido a la vida de los refugiados de larga data al permitirles desarrollar su capacidad productiva y prepararles mejor para las soluciones duraderas.

挪威支持这样的主张:将用于发展的补充资金从战略的角度分配给难民和收容难民的社会,因为这样一种援助能够对长期难民的生活带来新的义,使他们能够发挥自身的生产能力,使他们更好地为适应持久解决做好准备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 壮大, 壮胆, 壮丁, 壮工, 壮观, 壮观的, 壮锦, 壮举, 壮阔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精听党 | 科普漫画

Los dueños de los gatos también podemos acostumbrarlos al agua bañándolos desde pequeños.

作为猫的主人,我也可以通过从小就洗澡使猫来适应水。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Debemos seguir avanzando en nuestra convivencia política, paso a paso, adaptándola a las necesidades de nuestro tiempo.

必须继续逐步推进我的政治共存,使适应时代的需要。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

La OMS prestará apoyo técnico especializado a los países para que adapten las directrices mundiales a sus políticas nacionales.

世卫组织将向各国提供专门技术支持,使全球指南适应其国家政策。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年4月合集

El Programa brinda apoyo técnico y financiero a las comunidades para que adapten su producción a un clima cambiante y puedan generar más ingresos.

该计划为社区提供技术和财政支持,使能够适应不断变化的气候并造更多收入。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Para adaptar el juego a las nuevas dimensiones, cambia las raquetas del tenis por unas palas más pequeñas con agujeritos para hacerlas más ligeras.

为了使比赛适应新的尺寸,请将网球拍更换为带孔的较小刀片, 以使其更轻。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pero ocurre otra cosa preciosa en el cerebro humano y es que, como el cerebro se va adaptando a los cambios, lo ves normal.

但人类大脑中还发生着另一件珍贵的事情,那就是大脑会随着变化而适应使你视之为常态。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La solución podría ser simple: adaptar las normas sociales a los hechos biológicos y permitir que los adolescentes duerman según su ritmo circadiano natural.

解决方案可能很简单:使社会规范适应生物学事实,并允许青少年按照自然昼夜节

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Nuestra capacidad –y necesidad– de aprender y de colaborar nos ha llevado a ser capaces de adaptarnos a prácticamente cualquier ambiente sobre la Tierra ¡Y hasta fuera de ella!

学习和协作的能力和需求使能够适应地球上甚至地球之外的几乎任何环境!

评价该例句:好评差评指正
Hoy Hablamos - Podcast diario

La otra opción de tratamiento es la vacunación o inmunoterapia, que consiste en inyectar en el cuerpo el alergeno en pequeñas cantidades para que el cuerpo se vaya habituando a él.

另一种治疗选择是疫苗接种或免疫疗法,即向体内注射少量致敏原, 使身体逐渐适应

评价该例句:好评差评指正
No es el fin del mundo

Entonces, para empezar, España tuvo que hacer reformas económicas para adaptar sus sectores productivos a los del mercado común, porque entrar en un mercado común no es moco de pago, ¿no?

那么,首先,西班牙必须进行经济改革, 使其生产部门适应共同市场的标准,因为进入一个共同市场可不是闹着玩的,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

El precio de tener una voz, para ella, ha sido truncar el proyecto de vida que ella diseñó e irlo acoplando a las circunstancias… Samantha nunca planeó vivir en Estados Unidos, ni planea hacerlo.

对她来说,发出声音的代价就是缩短她所设计的人生计划并使适应环境...... 萨曼莎从未计划过住在美国,也不打算这样做。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Una vez cultivados, una serie de análisis ayudarán a comprender si la radiación cósmica y las duras condiciones espaciales pueden hacer que los cultivos sean más resistentes frente a las cada vez más difíciles condiciones de cultivo en la Tierra.

一旦种植,一系列分析将有助于了解宇宙辐射和恶劣的太空条件是否可以使作物更能适应地球上日益困难的生长条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撞墙, 撞上, 撞锁, 撞头, 撞头托板, 撞针, 撞钟, , 追本溯源, 追逼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端