En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在一个彼此依存
世界
,法治必须高于一切。”
Por ello, es preciso luchar contra la pandemia de manera integrada, teniendo en cuenta la interdependencia de los problemas humanitarios, e incluir a tal efecto en las actividades humanitarias el desarrollo y no solamente la asistencia de socorro.
因此鉴于人道主义问题
相互依存性,应统筹考虑防治这种严重
流行病,并为此将发展融入人道主义活动,而不是仅仅提供紧急援助。
Los Secretarios Ejecutivos subrayaron también que, aunque las políticas nacionales son decisivas para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, en un mundo globalizado y en una situación de creciente interdependencia, es indispensable un clima internacional de apoyo.
执行秘书们还强调,虽然国家政策是实现千年发展目标
关键,但在一个全球化
世界里,在日益互相依存
情况下,有利
国际气候也是必不可少
。
Mientras no exista una presencia real de las Naciones Unidas en cada Estado Miembro, los habitantes del mundo no percibirán su interdependencia, y se abandonará en ese abominable vacío a todo un grupo de Estados, lo que nos arruinará a todos.
除非每个
员国内都有实际联合国存在,否则世界人民就不
对其相互依存有所认识,整整一类国家就
被留在可怕真空之
,使我们
一切努力前功尽弃。
Me complace que haya surgido un consenso amplio para reconocer la interdependencia entre las amenazas y los desafíos, así como la necesidad de una acción colectiva para enfrentarlos, con arreglo a los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas.
我感到高兴
是,各方形成了广泛
共识,确认各种威胁
挑战之间
相互依存性以及依照《联合国宪章》采取积极行动以应付这些威胁与挑战
必要性。
Reconocemos que vivimos en el mundo de la interdependencia y la globalización y que muchas de las amenazas actuales no distinguen fronteras nacionales, están interrelacionadas y deben abordarse en los planos mundial, regional y nacional, de conformidad con la Carta y el derecho internacional.
我们承认,我们生活在一个相互依存
全球世界
,当今
许多威胁超越国界,相互关联,因此必须根据《宪章》
国际法在全球、区域
国家各级加以解决。
El Gobierno de Viet Nam, que considera que los jóvenes son el futuro del país, cree que es muy importante ocuparse de las cuestiones que guardan relación con ellos, sobre todo de las 10 esferas prioritarias del Programa Mundial de Acción, que son interdependientes y están interrelacionadas.
越南政府把青年看作是我国
未来,极度重视解决青年
问题,包括《世界行动纲领》
相互依存
相互关联
10个优先方面。
El Comité Directivo está presidido por el Departamento de Información Pública, funciona mediante la gestión coordinada y la elaboración de políticas sobre la base de la colaboración, y se estableció a fin de facilitar la interdependencia y fomentar iniciativas para crear una red de servicios de biblioteca dinámicos, sinérgicos y plenamente funcionales en toda la Organización.
指导委员
是由新闻部主持,并通过协调管理
协作决策开展工作,建立该委员
目
旨在促进相互依存,并提出各种倡议,以便建立一个联合国整个系统具有活力、协作
充分运作
图书馆服务网络。
Algunos oradores fueron más lejos y destacaron que la lucha contra el terrorismo no podría tener éxito si se aislaba de la lucha contra la delincuencia organizada, el separatismo armado, el extremismo, el tráfico de drogas y la proliferación de armas de pequeño calibre y armas de destrucción masiva, ya que esos fenómenos eran inseparables y dependían el uno del otro.
有些发言
人更进一步,强调打击恐怖主义
斗争不可能孤立于打击有组织犯罪、武装分裂主义、极端主义、毒品贩运
小武器及大规模毁灭性武器扩散
斗争而取得成功,因为这些现象不能互相分开,而且相互依存。
En general, las conclusiones del estudio eran que el acceso al espacio con fines civiles y comerciales estaba aumentando, que la interdependencia entre el uso militar y comercial era cada vez mayor, al igual que el recurso en las operaciones militares terrestres a activos emplazados en el espacio; que los Estados Unidos continuaban dominando en la aplicación de los activos emplazados en el espacio con fines militares y en el desarrollo de la capacidad de protección y rechazo para los activos espaciales; y que las deliberaciones internacionales sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre seguían en punto muerto. La Sra.
总体来说,调查发现,以民用
商用目
进入空间
现象正越来越多;随着地球上
军事行动对空基资产形成依赖,军用
商用之间
相互依存程度也在加大;美国继续在天基资产用于军事目
方面以及在发展空间资产保护
消灭能力方面处于优势地位;国际上就防止外层空间军备竞赛进行
讨论仍然陷于僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reconocer la interdependencia conduce a mayor cooperación y mejores probabilidades de éxito: darnos cuenta de que los demás necesitan de nuestro aporte para hacer sus tareas y que nosotros requerimos de su trabajo para realizar el nuestro.
认识到相互依存会导致更好
合作和更好
成功机会:认识到其
人需要我
投入来完成

工作,而我
需要

工作来完成我
工作。