有奖纠错
| 划词

El Grupo de Trabajo examinó ulteriormente el comercio electrónico, los títulos o documentos de transporte, el derecho de control y la transferencia de derechos, por ese orden.

然后,工作组将依次审议电、运输单证、控制权和权利的转让问题。

评价该例句:好评差评指正

Ahora han quedado trasladadas para las horas de la tarde durante toda la cuarta semana, en vista de la necesidad de asignar el tiempo de manera equitativa y secuencial entre la Primera y la Cuarta Comisiones.

现在,为了在员会和员会之间公平和依次分配时间,周全周会议均改为下午举行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


南方的, 南方人, 南非, 南非的, 南非荷兰语, 南非人, 南瓜, 南国, 南海, 南韩,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

El público pide con un pañuelo blanco al presidente que le conceda sucesivamente estos premios.

观众会朝主席挥动白手帕,主席依次给斗牛士这些奖励。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜课堂

Y cuando la sartén ya esté caliente se pueden ir haciendo las gorditas de nata.

锅热后,依次放入面饼。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Fríe las alitas en tandas hasta que se doren.

将鸡翅依次煎至表面金黄。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En la siguiente lista iremos de lo más fácil a lo más difícil.

在下面单词表中,我们将从最简单到最难依次列出。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Sintió desfilar frente a él el trote de caballos oscuros, confundidos con la noche.

他感到黑色马群在他面前依次疾驰而去,消失在夜幕中。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Si los comensales ocupan una larga mesa, solicitarán individualmente los menús, siguiendo el orden en que están sentadas.

如若同餐者使用桌子,他们各自按照就坐顺序依次餐。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Acomodaste las sillas a lo largo del corredor para que la gente que viniera a verla esperara su turno.

你把椅子排在走来看她依次坐着等。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Cuando Rey Díaz se inclinó para examinar de cerca los terminales, solo vio una interminable cascada de datos y curvas en constante movimiento.

雷迪亚兹依次凑近几台终端细看,面只有滚动数据和变幻曲线。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hasta entonces, distintos reinos islámicos, a su vez, habían dominado la península ibérica, lo que es hoy España y Portugal, por más de 600 años.

在那之前,几个伊斯兰王国依次支配着伊比利亚半岛,也就今天西班牙和葡萄牙,支配历程超过600年。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Durante el año los cerezos permanecen forrados de hojas, o desnudos en invierno, pero al inicio de la primavera florecen, de sur a norte del país, dando a todo un colorido especial.

一年之中,樱花树只有树叶,或者在冬天樱花树光秃秃,但,春天伊始,樱花便按照由南向北顺序依次盛开,为万物赋予独特色彩。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señora Alian me dijo que tenía intención de invitar por turno a todos los miembros de su clase de la Escuela Dominical —dijo Marilla, considerando fríamente el maravilloso acontecimiento—.

“艾伦夫人告诉我,她打算依次邀请主日学班所有成员,”玛丽拉冷静地思考着这次精彩活动。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al paso del barco, cada puerta se abriría a su turno, lo cual bajaría el nivel del agua de la siguiente cámara, y a su vez levantaría el barco para permitirle avanzar.

当船经过时, 每扇门都会依次打开,降低下一个房间水位,进而提升船以使其向前移动。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Anteriormente, ya hubo cuatro mundos, cada uno regido por su propio dios Sol, que fueron destruidos a su turno: el primero, por jaguares; el segundo, por vientos; el tercero, por lluvias de fuego; y el cuarto, por inundaciones.

很久以前存在四个世界,每个世界由自己太阳神所统治,这四位太阳神又被依次摧毁:美洲豹摧毁了第一个;风摧毁了第二个;火雨毁灭了第三个太阳神;而洪水淹没了第四个。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


南美洲, 南美洲的, 南美朱丝贵竹, 南腔北调, 南斯拉夫, 南斯拉夫的, 南斯拉夫人, 南纬三十度, 南蝎, 南亚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端