La compañía sigue sin subirme el sueldo.
公司依然没有给我加薪。
Aún prestan servicios a ese propósito razonablemente bien.
这些类别用于这一目的时依然发挥着相当好的作用。
De hecho, el país se encuentra todavía en las primeras etapas de reconstrucción y rehabilitación.
的确,该国依然仅仅处和恢复的早期阶段。
La situación en materia de seguridad sigue siendo inestable e imprevisible.
安全情况依然动荡,难以预料。
Continuamos dispuestos a considerar ideas sobre varias cuestiones relativas a la reforma.
我们依然对涉及许多改革问题的构想持开放态度。
El Presidente Mkapa señaló que seguía habiendo una gran desconfianza entre las dos partes.
姆卡帕总统指出,双方互不信任程度依然很深。
La protección de testigos debe seguir siendo preocupación de ambas jurisdicciones.
保护证人必须依然是这两个司法关目前的关切问题。
Eso sigue siendo una prioridad para Suecia y para la Unión Europea.
这依然是瑞典和欧洲联盟的一个优先事项。
Huelga decir que Bangladesh sigue resuelto a aplicarla plenamente.
不用说,孟加拉国依然致力于充分执行这项决议。
A ese respecto, los principios de irreversibilidad, transparencia y verificabilidad siguen teniendo plena importancia.
这方面,不可逆转性、透明度和可核查性的原则依然十分要。
Entre ellos, Mladic y Karadzic siguen siendo los más conocidos.
这些中,姆拉迪奇和卡拉季奇依然最为恶名昭彰。
Sigue habiendo retos, pero estamos decididos a seguir avanzando y fortaleciendo nuestra judicatura.
挑战依然存,但我们决心继续取得进展,进一步加强我国的司法系统。
La vida en los campamentos sigue siendo inaceptable.
营地中的生活依然无法接受。
Quisiera hacerle una pregunta, Su Excelencia, ¿sigue decidido a respetar el acuerdo?
阁下,我想问一个问题:你依然答应履行协定吗?
Para muchos, la promesa de los objetivos de desarrollo del Milenio sigue distante.
对许多人而言,千年发展目标中承诺的未来依然遥不可及。
El número de retornos de desplazados sigue siendo tan bajo que resulta decepcionante.
流离失所人士的返回人数依然低得令人失望。
Por otro lado, se estima que la acreditación ante el ECOSOC sigue constituyendo una limitación.
另一方面,各国认为经济及社会理事会的认可问题依然是一个制约因素。
Sin embargo, en todas las esferas políticas siguen predominando los hombres.
不过,所有政治领域,男子依然占据主导地位。
Hoy, el concepto esencial de las Naciones Unidas sigue siendo sólido.
今天,联合国的基本思想依然具有活力。
Sin embargo, los obstáculos al comercio dificultan la recuperación y el crecimiento.
但贸易壁垒依然是复苏和增长的障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sigue siendo Blancanieves, que ahora vive en el bosque en la casa de los enanitos...
是白雪公主,她现在正住在七个小矮人森林的家里。
Insistió en su tos para darle al menos remordimientos.
于是花儿放开嗓门咳嗽了几声,要使小王子后悔自己的过失。
Mantuve mi juramento y vine a hacer convocado.
我应约前来。
Tienes una parte que todavía funciona, y Elly, tú tienes otra.
你的车有部分可以用,Elly的也是。
En ámbitos como el financiero, todavía hay no pocos riesgos y peligros subyacentes.
金融等领域风险隐患不少。
Mis abuelos todavía viven y además han gozado de buena salud durante toda su vida.
我的祖父还健在,并且他们直很健康。
Y tú, ¿te has casado o sigues soltero?
你呢,你已经结婚了吗,或者是单身?
Pero Colonia era todavía una ciudad católica..
但Colonia是座天主教城市。
Y aún así, sumando todos estos factores, la conquista no fue fácil.
即便如此,尽管所有这些因素加在起,征服不易。
Una voz que todavía tengo en mi cabeza.
个我脑海中存在的声音。
Una cita con la que muchos todavía están de acuerdo.
这句话为不少人赞同。
La pareja seguía abajo, pero ahora no parecía una pareja feliz despidiéndose.
那对情侣在那儿,但是此刻并没有了作别时甜蜜幸福之感。
Sí, las gitanas están y el miedo a los toros vuelve.
是的,那些吉普赛女人仍健在,对斗牛的恐惧如故。
Pero la mujer siguió seria; lo soltó.
但是那女人的神情严肃,她放开了何塞。
Los días transcurrían lentos sobre el ajetreo de La Luneta.
虽拉鲁内塔街上片忙忙碌碌,我的日子却十分缓慢。
Pero el cadáver era un promontorio de piedras bajo la manta.
可是,她躺在被子下面,僵硬得象大块行头。
Aún no estoy segura de que sea una buena idea.
决定见他的事,我拿不准。
Veo que sigues con ese hábito de registrar tu vida.
我发现,您喜欢记录生活轨迹。
Las luces continuaban fúnebremente encendidas en el dormitorio y la sala.
卧室和客厅里的灯凄惨地亮着。
Cuando me vio, yo tenía aún la llave en mi boca.
当他看到我时,钥匙还在我嘴巴里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释