有奖纠错
| 划词

Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.

塞万提斯在阿了五年的俘虏生活。

评价该例句:好评差评指正

Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.

绑架犯在收到赎金后为交换释放了那些俘虏

评价该例句:好评差评指正

En aquella batalla cobramos gran número de prisioneros y un montón de armas de diversos tipos.

在那次战斗中我们抓到了大量俘虏并缴获了大批武器。

评价该例句:好评差评指正

Les dan tres litros de agua por día a cada prisionero para lavarse y para beber.

每天给三升水给每个俘虏让他们洗漱和饮用。

评价该例句:好评差评指正

Como se señala más arriba, algunas fuentes denunciaron que los rebeldes habían torturado a combatientes enemigos capturados.

如上所述,有些息报告,反叛分子对俘虏的敌方战斗人员施以酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Más tarde los rebeldes capturaron a un comandante de la fuerza aérea, el que permaneció detenido durante aproximadamente tres meses.

后来有一名空军指挥官被反叛分子俘虏,并被关押三个月。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión ha oído testimonios creíbles según los cuales los agresores ataron un nudo al cuello a las personas capturadas y las arrastraron por el suelo con caballos y camellos.

委员会获得可靠息,说进攻俘虏的脖子上套一根绳,把他们放在地上用马和骆驼拖。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, los niños secuestrados o reclutados por la fuerza por el PCN (Maoísta) han sido capturados por el ERN o han escapado del PCN (Maoísta) y fueron posteriormente arrestados por las fuerzas de seguridad.

在一些情况下,被尼泊共产党(毛派)绑架或行征募的儿童有的被尼泊皇家陆军俘虏,有的逃离尼泊共产党(毛派)后被保安部队逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo se ha denunciado el asesinato de soldados heridos y presos, los ataques desde edificios protegidos como hospitales, el secuestro de civiles y personal humanitario, las desapariciones forzadas de funcionarios del Gobierno y el robo de ganado, vehículos comerciales y bienes.

还有报告称,发生了杀害伤兵和俘虏、攻击医院等受保护建筑物或从中发动攻击、绑架平民和人道主义工迫政府官员失踪、抢掠牲畜、商业车辆和物品等事件。

评价该例句:好评差评指正

El orador dice que, ante las imágenes de las torturas infligidas a los detenidos y los bombardeos que han causado la muerte de más de 100.000 civiles en el Iraq, el Canadá no ha movido un solo dedo para impedir tales atrocidades.

面对俘虏遭酷刑和10万以上在伊拉克被炸死的平民的镜头,加拿大没做一点表示来阻止这些为所欲为的行径。

评价该例句:好评差评指正

Los compromisos declarados por las partes, en particular en lo que respecta al cese de todos los actos de violencia, el retorno al control de la Autoridad Palestina de cinco ciudades palestinas en la Ribera Occidental, y la puesta en libertad de una serie de presos palestinos, crearon un nuevo impulso hacia la reanudación del proceso de paz.

会上双方出了承诺,特别是停止一切暴力行动、西岸的五个巴勒斯坦城市回归巴勒斯坦权力机构管制、释放一些巴勒斯坦俘虏,和平进程的势头再度兴起。

评价该例句:好评差评指正

La Tercera Comisión debe preocuparse por esa hipocresía característica del Gobierno de los Estados Unidos, conocido en el mundo entero por su trato degradante a los detenidos en la cárcel de Abu Ghraib y en otros campamentos de prisioneros bajo su responsabilidad en el Iraq y en Guantánamo, donde los malos tratos infligidos a los presos son sistemáticos y ciertamente condenados por los más altos representantes del Estado.

第三委员会应该对美国政府这种典型的虚伪态度感到不安,美国政府对其所负责的在伊拉克和关塔那摩的Abu Ghraib监狱和其他俘虏营的俘虏进行有步骤、肆无忌惮的虐待受到各国最高领导人的谴责,全世界就是通那些俘虏所受到的不齿待遇了解到美国这种虚伪态度的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


andón, andonear, andorga, andorina, andorra, andorrano, andorrear, andorrero, andosco, andr-,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Desa mesma manera le sé yo -dijo el Cautivo.

“我记得这首诗正是这样的。”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Pronto, gracias a sus mejores armas, los vencieron. Al final, hicieron prisionero al emperador.

由于他们的武器更好,很快战胜了。最后,他们了皇帝。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ella miró al cautivo, como si le preguntara le dijese lo que decían y lo que ella haría.

那女人看着,好像在问她们什么。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Mientras tanto, en México, Maximiliano fue derrotado y capturado por el ejército republicano en la ciudad de Querétaro.

与此同时,在墨西哥,马克西米利安在克雷塔罗市被共和国军队打败并

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Pero mis desgracias no acabaron ahí, cuando volvía hacia España en barco, unos piratas nos atacaron y fui hecho prisionero.

但是我的不幸并没有此终结,当我乘船回西班牙时,一些海盗袭击了我们,我被了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Si tendrás por ventura las mientes en tu cautivo caballero, que a tantos peligros, por sólo servirte, de su voluntad ha querido ponerse?

你是否想起了这位已经被你士?他涉危履险,只是为了向你效忠,博取你的欢心!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Así como ella llegó, le dijo su padre en su lengua como yo era cautivo de su amigo Arnaute Mamí, y que venía a buscar ensalada.

她刚走过来,她父亲用他们的语言告诉她,我是他的朋友阿尔瑙特·马米的,到此来找野菜做色拉。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Dimos de comer a los moros bagarinos, y el renegado les consoló diciéndoles como no iban cautivos: que en la primera ocasión les darían libertad.

我们也把食物分给摩尔人,叛教者还安慰他们,他们并不是,也知道可以从我身上榨到的油水。为了我和我不幸的女儿,或者仅仅为了她,她是我灵魂的根本,你们可以开个价,我一定如数照付。’只要有机了他们。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ya, en esto, estaba aderezada la cena, y todos se sentaron a la mesa, eceto el Cautivo y las señoras, que cenaron de por sí en su aposento.

这时,晚饭准备好了,大家都坐到桌旁吃饭,只有和女人们除外,他们在各自的房间里吃饭。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Cómo que será posible, serenísima Casildea de Vandalia, que has de consentir que se consuma y acabe en continuas peregrinaciones y en ásperos y duros trabajos este tu cautivo caballero?

最文静的班达利亚的卡西尔德亚呀,你怎么能让这位已经被你士无休止地游历四方,受苦受罪呢?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En estos baños, como tengo dicho, suelen llevar a sus cautivos algunos particulares del pueblo, principalmente cuando son de rescate, porque allí los tienen holgados y seguros hasta que venga su rescate.

此外,当地一些人也常常把他们的送到这种囚牢来,特别是这些可能被赎走的时候,因为在这种囚牢里管理比较松,也比较让人心,一直到他们被赎走。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Luego se sentaron Luscinda y Zoraida, y frontero dellas don Fernando y Cardenio, y luego el cautivo y los demás caballeros, y al lado de las señoras, el Cura y el Barbero.

依次下去是卢辛达和索赖达。她们的对面是费尔南多和卡德尼奥,接着是和其他男人,神甫和理发师坐到了女人们的一侧。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

El cura y todos los demás se lo agradecieron, y de nuevo se lo rogaron; y él, viéndose rogar de tantos, dijo que no eran menester ruegos adonde el mandar tenía tanta fuerza.

神甫和其他人表示感谢,并再次请求他现在讲。见大家请求他不用求,只要吩咐行。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En verdad que si tú fueras de mi padre, que yo hiciera que no te diera él por otros dos tantos; porque vosotros, cristianos, siempre mentís en cuanto decís, y os hacéis pobres por engañar a los moros.

‘如果你是我父亲的,你是再付两倍的价钱,我也不让我父亲答应你。你们基督教徒总是谎,你们装穷是为了骗摩尔人。’

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

De aquí fue prosiguiendo el Cura, y con brevedad sucinta contó lo que con Zoraida a su hermano había sucedido; a todo lo cual estaba tan atento el Oidor, que ninguna vez había sido tan oidor como entonces.

接着,神甫又简单讲了一下索赖达同的事情,法官始终全神贯注地听着,他从未这样认真地听别人讲话。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小

El padre Gonzaga llegó antes de las siete alarmado por la desproporción de la noticia. A esa hora ya habían acudido curiosos menos frívolos que los del amanecer, y habían hecho toda clase de conjeturas sobre el porvenir del cautivo.

贡萨加神父也被达奇异的消息惊动了,在七点钟以前赶到现场,这时又来了一批好奇的人,但是他们没有黎明时来的那些人那样轻浮,他们对速个的前途作着各种各样的推测。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y en diciendo esto, Cardenio y todos los demás se le ofrecieron con todo lo a ellos posible para servirle, con palabras y razones tan amorosas y tan verdaderas, que el capitán se tuvo por bien satisfecho de sus voluntades.

完,费尔南多以及其他人都言真意切地表示愿意尽可能帮助他。被大家的一番好意深深感动了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


androceo, androcito, androconia, androconía, androcracia, androesporangio, androfobia, andróforo, androgénesis, androgénico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接