有奖纠错
| 划词

El ejército es una institución destinada a la defensa nacional.

军队是国家的机构.

评价该例句:好评差评指正

Dio su vida por la defensa de la patria.

他为祖国献出了生命。

评价该例句:好评差评指正

Los soldados defendieron el fuerte de los indios.

战士着印第安人的要塞。

评价该例句:好评差评指正

Es noble obligación de todo ciudadano defender la patria y oponer resistencia a la agresión.

祖国,抵抗侵略是每一个公民的崇高职责.

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que unificar el mayor número de voluntad es en defensa de nuestra Causa.

必须争取尽可能多的人来的事业。

评价该例句:好评差评指正

Las Fuerzas Populares de Defensa luchan con las fuerzas armadas regulares.

人民部队和正规部队联手作战。

评价该例句:好评差评指正

La institución del asilo ha de ser defendida y salvaguardada a toda costa.

必须不计代价地并珍惜庇护制度。

评价该例句:好评差评指正

Vamos a luchar para defenderla.

让我奋起她。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, el jefe Kahwa del PUSIC fue también detenido en Bunia.

随后在布尼亚逮捕了统一和刚果完整党首领Kahwa。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión pudo confirmar posteriormente que esos hombres eran de hecho miembros de las Fuerzas Populares de Defensa.

委员会后来证实,这些人实际上是人民部队成员。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos dijeron que algunos aldeanos tenían armas para proteger a su ganado y a sus familias.

有几次,证人说村民有武装是为了自己的牲畜和家人。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente, el propio hombre mostró a la Comisión pruebas de que pertenecía a las Fuerzas Populares de Defensa.

最后,这名男子本人向委员会出示证据,证明他是人民部队成员。

评价该例句:好评差评指正

Podría abordarse también en el debate la reconstrucción de las instituciones de seguridad, como el ejército y la policía.

还可以军队和警察这样的安全部门的改组问题。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de las Fuerzas Populares de Defensa reciben un salario mensual del Estado que se paga por conducto del ejército.

人民部队成员每月通过军队领取国家发放的军饷。

评价该例句:好评差评指正

A efectos operacionales, las fuerzas armadas del Sudán pueden reforzarse incorporando a civiles o reservistas a las Fuerzas Populares de Defensa.

出于作战目的,苏丹武装部队可通过动员平民或预备役参加人民部队来得以补充。

评价该例句:好评差评指正

En el territorio antes controlado por el PUSIC, especialmente en Tchomia y Kasenyi, algunos funcionarios de aduanas han mantenido vínculos con ese partido.

在前统一和刚果完整党控制的领地,特别是Tchomia和Kasenyi,有些海关官员与统一和刚果完整党相勾结。

评价该例句:好评差评指正

La OTAN se ha convertido en una organización que defiende la seguridad de sus miembros y brinda estabilidad mucho más allá de sus propias fronteras.

北约现已成为一个成员安全、为远远超出北约边界的广大地区提供稳定的组织。

评价该例句:好评差评指正

Se está adiestrando a otros 1.154 oficiales de policía, incluidos 34 oficiales de los Servicios Especiales de Seguridad que están recibiendo formación en servicios de escolta.

另有1 154名警察正在受训,包括34名特别安全署警员正在接受贴身训练。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo toma nota de los progresos que se están logrando en cuanto a debilitar aún más las vías de abastecimiento de algunas de las milicias disidentes.

专家组注意到,在进一步削弱某些持不同政见民兵的供应线方面正在取得进展,例如,瓦解了统一和刚果完整党对Tchomia和Kasenyi港口的控制,特别是逮捕了统一和刚果完整党领导人Kahwa酋长。

评价该例句:好评差评指正

Cuando las milicias se incorporan a las Fuerzas Populares de Defensa y visten uniformes, adquieren, desde la perspectiva del derecho internacional, la condición de órganos del Sudán.

从国际法角度来看,在民兵编入人民部队和穿上制服之后,他就取得了苏丹国家机构的地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ayunar, ayuno, ayuntamiento, ayuntar, ayustar, ayuyuyes, azabachado, azabache, azabachero, azabara,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

Y como tal, ¡Vamos a defender la patria!

所以,我们去吧!

评价该例句:好评差评指正
中西家主席习近平演讲

El mundo no es totalmente pacífico, así que hay que salvaguardar la paz.

天下并不太平,和平需要

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Libramos de forma integral la batalla en defensa de los cielos azules, las aguas cristalinas y la tierra limpia.

全面开展蓝天、碧水、净土战。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Te defiende con una inteligencia y tácticas dignas de la milicia y ¡sin que tú te des cuenta!

它以堪比军队的智慧和战术来你,而你甚至没有意识到这一点!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Yo no nací para ser gobernador, ni para defender ínsulas ni ciudades de los enemigos que quisieren acometerlas.

我生来就不是当总督的料,敌人向我们进攻的时候,我却不能带着大家岛屿和城市。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Se consolidaron los logros conseguidos en la batalla en defensa de los cielos azules, las aguas cristalinas y la tierra limpia.

巩固蓝天、碧水、净土战成果。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Digo que los enemigos de la poesía no están entre quienes la profesan o resguardan, sino en la falta de concordancia del poeta.

我认为诗歌的敌人并不在那些创作或诗歌的人们中间,而在于诗人自己缺乏和谐。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La Gran Muralla China es una de las construcciones más importantes del mundo, y fue construida para defender el país de invasiones enemigas.

万里长城是世界上最宏伟的建筑之一,是为了家免受外敌入侵而建造的。

评价该例句:好评差评指正
家主席习近平新年贺词

Nuestro propio ejército siempre es como la Gran Muralla que protege a la patria, y ¡mostramos especial respeto por los guardias que protegen nuestro hogar!

人民子弟兵永远是的钢铁长城,让我们向守护家园的忠诚士们致敬!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Mejor se me entiende a mí de arar y cavar, podar y ensarmentar las viñas, que de dar leyes ni de defender provincias ni reinos.

我更善于耕田锄地,修剪葡萄枝,压葡萄蔓,而不是颁布命令,也不懂得辖区或王的事。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Llegaron las Brigadas Internacionales a ayudar a los republicanos, Hitler y Mussolini reconocieron la legitimidad de Franco, fusilaron a José Antonio en la cárcel de Alicante, junté ciento ochenta libras, llegó la Navidad.

际纵队赶来帮助,希特勒和墨索里尼承认了佛朗哥政权,何塞? 安东尼奥在阿利坎特的监狱里被枪毙了,而我,在圣诞节到来的时候已经攒了一百八十英镑。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Uno de los que cabía imponer a Praskovya Fyodorovna eran sus funciones judiciales, e Ivan Ilich, apelando a éstas y a los deberes anejos a ellas, empezó a bregar con su mujer y a defender su propia independencia.

来对付普拉斯柯菲雅•费多罗夫娜。他发现这种办法很有效,因此常用它来自己的独立天地。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Holmes se precipitó en medio del zafarrancho para proteger a la señora;pero, en el instante mismo en que llegaba hasta ella, dejó escapar un grito y cayó al suelo con la cara convertida en un manantial de sangre.

福尔摩斯猛地冲入人群去夫人。但是,刚到她的身边,就大喊一声,倒卧于地,脸上鲜血直流。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Hemos de librar victoriosamente la batalla en defensa de los cielos azules, las aguas cristalinas y la tierra limpia, para alcanzar las metas secuenciales de la batalla de asalto de plazas fuertes en la prevención y remediación de la contaminación.

要打好蓝天、碧水、净土战,实现污染防治攻坚战阶段性目标。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年12月合集

El Consejo de Ministros alemán aprobó este martes una intervención militar de un año de duración, aunque renovable, y con un presupuesto de 134 millones de euros, centrada en labores de reconocimiento, seguridad y logística, lo que excluye los bombardeos directos.

本周二,德部长会议通过派驻军为期1年的决议,此举可变更,预算约为1亿3400万欧元,包含侦察、和后勤劳动力输出,其中不包括直接炮火计算。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


azadonazo, azafata, azafate, azafrán, azafranado, azafranal, azafranar, azafranero, azagadero, azagaya,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接