有奖纠错
| 划词

Se considera como el defensor de la justicia.

他被认为是正义

评价该例句:好评差评指正

Dicha organización sería el mejor medio para proteger nuestro planeta y debería actuar como custodio de las generaciones futuras.

这一组织可以最有效地帮助保我们星球,应该充当后代

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos la mujer es el único sustento y protección de la familia —a menudo en condiciones sumamente difíciles— en la comunidad local, en los campamentos de refugiados o como desplazadas internas.

在许多情况下,通常是在极度环境中,在当地社区里,在营里,沦为国内流离失所者时,妇女常常是家庭惟一供养者和

评价该例句:好评差评指正

Como gran humanista y protector de la moral, el Papa Juan Pablo II dedicó su vida entera a la liberación espiritual, el mejoramiento moral personal y el desarrollo de la tolerancia en la humanidad.

作为一位伟大人道主义者和道德,教皇约翰-保罗二世把毕生献给了精神解放、道德自我完善以及在人类中发展宽容精神。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo reafirma que condena enérgicamente los ataques dirigidos deliberadamente contra los civiles u otras personas protegidas en situaciones de conflicto armado y hace un llamamiento a todas las partes para que pongan fin a esas prácticas.

“安全理事会再次强烈谴责在武装冲突局势中蓄意以其他受为目标行为,并呼吁所有各方制止这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Para ello los Estados deberán establecer especialmente procedimientos justos y eficaces para determinar la condición de refugiado o, según proceda, otros mecanismos que permitan identificar a las personas necesitadas de protección internacional y concedérsela, y para asegurar que todas las personas que buscan protección internacional tengan acceso a esos procedimientos y mecanismos.

这就尤其需要努力推动各国设立确定地位有效程序,酌情设立其他机制以确保需要国际得到确认保,并确保谋求国际保所有人能够利用此类程序和机制。

评价该例句:好评差评指正

El ACSJC produjo, además, junto con la Conferencia de Dirigentes de Institutos Religiosos de Australia y la Conferencia de Dirigentes de Institutos Religiosos de Nueva Gales del Sur, un documento de trabajo sobre política migratoria en que se hace un llamamiento a que se introduzcan mejoras en el programa humanitario de Australia en favor de las personas que solicitan protección, de conformidad con las obligaciones impuestas por el derecho internacional.

天主教正义会与宗教协会领导人澳大利亚联合会和宗教协会领导人新南威尔士州联合会一道,编写了一份移政策工作文件,呼吁澳大利亚按照国际法规定义务,改善为寻求制定人道主义方案。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 5 de su resolución ulterior 1926 (2000), el Consejo reafirmó su disposición a examinar las situaciones en que los ataques deliberados contra las poblaciones civiles u otras personas protegidas y las violaciones sistemáticas, manifiestas y generalizadas del derecho internacional humanitario y del derecho internacional relativo a los derechos humanos en situaciones de conflictos armados puedan constituir una amenaza para la paz y la seguridad internacionales y, cuando sea necesario, adoptar las medidas apropiadas.

安全理事会在随后通过第1296(2000)号决议第5段中重申,准备对在武装冲突情势中蓄意以其他受为目标以及一贯、公然和广泛违反国际人道主义和人权法行为可能对国际和与安全构成威胁局势进行审议,并在必要时采取适当步骤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


albahaca, albahaquero, albahaquilla, albahío, albaicín, albaida, albalá, albalastrilla, albañal, albañalero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接