有奖纠错
| 划词

Cuando estés de viaje, guarda bien todas tus cosas, especialmente el pasaporte.

当你在旅行时候,保管好自己东西,尤其是护照。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina es el custodio de las convenciones internacionales destinadas a combatir el problema mundial de las drogas.

是对付世界毒品问题各项国际公约保管人。

评价该例句:好评差评指正

Se estima que, de las 25 misiones restantes, la Sección ha recibido menos de 50% de los expedientes que deberían habérsele remitido.

对于其他25个特派团,估计该科所收到记录不到应移交其保管记录50%。

评价该例句:好评差评指正

El caso se remitió a la fiscalía de Hadrmout el 25 de agosto de 2004, junto con 12 detenidos, a saber

这批军械由美国舰船上武器保管保管,后来交给也门当局。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos una función conjunta como protectores del mar y el objetivo común de administrar a largo plazo el enorme caudal de sus recursos.

我们作为海洋集体保管方负有共同作用,有长期实现海洋资源巨大价值共同目标。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a los esfuerzos colectivos de la administración, se han introducido otras mejoras en el sistema de custodia y control del equipo no fungible.

行政部门集体努力结果进一步提高了对非消耗性设备保管和控制。

评价该例句:好评差评指正

En resumen, Australia entendía que los miembros de la Comisión garantizarían la custodia segura de sus copias de los documentos presentados durante su examen.

总而言之,澳大利亚是,委员会成员将保证,在审议期间妥善保管自己手中划界案副本。

评价该例句:好评差评指正

Si alguien cediere bienes a un menor a condición de que su tutor no los pueda enajenar, el tribunal designará a un fideicomisario para que los cuide.

如果有人自愿将财产赠予未成年人,条件是未成年人监护人不得分该财产,法院将为该财产指定专门保管人。

评价该例句:好评差评指正

Además, es preciso aclarar quién será el custodio de la información y cuál será su estructura de gestión, fuente, contenido, grado de precisión, validez y forma de mantenimiento.

另外,需要说明信息由谁保管,以及信息管理、来源、内容、精确性、有效性和保存法。

评价该例句:好评差评指正

Además, el programa es el encargado de mantener los registros históricos y actuales de los refugiados, a fin de determinar quiénes tienen derecho a recibir los servicios que presta el Organismo.

此外,该方案还负责保管过去和现在难民记录,保存这些记录是为了确定有关人员是否有资格获得所提供服务。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el Presidente, en el ejercicio de sus funciones, tiene la intención de no abrir un debate sobre esta cuestión y de retener la placa con el nombre de dicho país temporalmente bajo su custodia.

有鉴于此,主席打算自行决定不发起对此问题辩论,并暂时由他保管上述国家名牌。

评价该例句:好评差评指正

Los 168 Estados miembros de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas aplican la Convención sobre las Armas Químicas declarando, protegiendo y destruyendo, mediante una verificación internacional in situ, las existencias de armas químicas.

禁止化学武器组织168个成员国执行《化学武器公约》,申报、妥善保管和在国际现场核查下销毁一切储存化学武器。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento también informó a la Junta de que había elaborado una serie políticas, incluido un manual de gestión de los bienes, a fin de fortalecer la custodia y el control de los bienes de las Naciones Unidas.

该部还告知审计委员会,它制定了一系列政策和一本资产管理手册,以加强联合国资产保管和控制。

评价该例句:好评差评指正

A la luz de lo que antecede, el Presidente, en el ejercicio de sus funciones, tiene la intención de no abrir un debate sobre esta cuestión y de retener la placa con el nombre de dicho país temporalmente bajo su custodia.

有鉴于此,主席打算自行决定,不发起对此问题辩论并暂时由他保管上述国家名牌。

评价该例句:好评差评指正

Los investigadores, las instituciones académicas y los museos proporcionarán a los pueblos indígenas inventarios exhaustivos de los elementos de su patrimonio cultural que puedan tener bajo su custodia, incluidos los prestados a otras instituciones, y explicarán de qué manera se ha adquirido cada elemento.

研究人员、学术机构和博物馆应当向土著人民提供它们可能保管文化遗产组成部分详细清单,包括租借给其他机构任何组成部分清单,并说明每个组成部分获取方式。

评价该例句:好评差评指正

Dado el número importante y creciente de existencias de plutonio excedente, algunos han propugnado la idea de que ya es momento para que los países sometan esos materiales a la custodia internacional del OIEA en espera de su uso ulterior con fines pacíficos o su disposición final.

鉴于过剩钚库存量很大并且仍在不断增加,一些人提出现在已经到了有关国家将此种材料交由原子能机构进行国际保管时候了,直至以后进行和平利用或置。

评价该例句:好评差评指正

Esta función ahora se va a fortalecer. Con el ofrecimiento gratuito de la documentación de las Naciones Unidas en Internet mediante el Sistema de Archivo de Documentos, será necesario volver a examinar la función de las bibliotecas depositarias como conservadoras locales de la documentación de las Naciones Unidas.

由于目前能通过正式文件系统在因特网上免费提供联合国文件,因此必须重新审查托存图书馆作为联合国文件当地保管作用。

评价该例句:好评差评指正

Se destacó la necesidad de abordar la cuestión de la selección y el nombramiento de los titulares de mandatos, en particular estableciendo criterios para la inclusión de candidatos en la lista mantenida por el ACNUDH y velando por una mayor participación de la Oficina en la selección de candidatos adecuados.

会议强调,必须决任务执行人遴选和任命问题,包括进入高专保管花名册上候选人入选标准,并应确保高专在选择合适候选人方面有更大发言权。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Supremo, que es la última instancia de apelación en los asuntos civiles y penales, es el máximo tribunal y está compuesto por un Presidente (Chief Justice), un Vicepresidente (Deputy Chief Justice) y por los jueces del Tribunal Supremo cuyo número determina la Ley del Tribunal Supremo y que son designados por el Presidente.

最高法院是民案件和刑案件最终上诉法庭。 这是一个保管诉讼记录高等法院,由首席法官、副首席法官和最高法院法官组成,最高法院法官人数由《最高法院法》规定,并且由总统任命。

评价该例句:好评差评指正

En su calidad de custodio de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, la Oficina siguió prestando asistencia con objeto de mejorar la administración de justicia penal en general, entre otras cosas, promoviendo la promoción de la protección de las víctimas y el trato humanitario de los delincuentes.

作为联合国预防犯罪和刑司法标准和规范保管方,继续提供旨在提高刑司法总体质量援助,包括促进对受害者保护和改善犯罪者人道待遇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triclinio, triclínlco, tricllnio, trico-, tricocefaliasis, tricocefalíasis, tricocéfalo, tricofitosis, tricógino, tricoide,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

Sólo quedó vivo un muchacho llamado Viriato, quien tenía guardadas las llaves de la ciudad.

只有叫维亚特男孩还活着,因为他保管着城市钥匙。

评价该例句:好评差评指正
咱们裸熊

Cuídalo por favor, es mi vida y alma en forma rectangular.

你可得好好保管,我身家性命可都在这块里了。

评价该例句:好评差评指正
银和我

Granadilla, la hija del sacristán de San Francisco, es de la calle del Coral.

圣佛朗西斯科教堂圣器保管女儿格拉纳狄亚就是柯拉尔街那边人。

评价该例句:好评差评指正
100女人的生活对话系列

Y se puso a trabajar. Es decir, comenzó como almacenero en un supermercado.

他找到了 开始是做超市里仓库保管员。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Toda la población murió en esa hoguera. Solo quedó vivo un muchacho llamado Viriato, quien tenía guardadas las llaves de la ciudad.

所有人都死于这场大火中,只有叫做维里阿修斯男孩存活下来,他保管着城池钥匙。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Así, pues, preparé las cartas para la señora, a quien le había dejado mi dinero, y un poder legal para el capitán portugués, del que me había hablado mi amigo.

所以,我按船长要求,给保管我存款太太写了封信,并又写了份委托书,交给这位葡萄牙船长。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los responsables de llevar esa contabilidad eran los " quipucamayoc" que eran funcionarios del estado y si estos cometían algún error en la confección o en la lectura, estos pagarían con su vida.

负责保管这些统计结果人是“奇普卡马约克”,他们是国家官员,若是在制或解读“奇普”过程中犯下任何错误,他们就会付出生命代价。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tricota, tricotadora, tricotar, tricotina, tricotomía, tricotómico, tricótomo, tricotosa, tricotoso, tricromatopsia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接