Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正审评委第三届
议几名与
者强调,应该加强对分享科技信息
重视。
Los parámetros comprenderán un perfil geotopográfico vinculado con las condiciones climáticas, un índice biofísico de la vegetación natural, un índice de factores socioeconómicos fundamentales, e información científica y tecnológica sobre la lucha contra la desertificación.
在这些参照系中将包括与气候条件相连地理地形概况、自然植被
生物物理指数、关键社
经济要素
指数和与防治荒漠化相关
科技信息。
También desea subrayar el derecho inalienable de los Estados no poseedores de armas nucleares a participar en el intercambio más amplio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para los usos pacíficos de la energía nuclear.
蒙古还希望强调,为了和平使用核能,参与有关设备、材料和科技信息最全面
交流,是无核武器国家不可剥夺
权利。
Cuba defiende el derecho inalienable de todos los Estados a dedicarse a la investigación, la producción y el empleo de la energía nuclear con fines pacíficos, y a recibir, sin discriminación de ningún tipo, transferencias de materiales, equipos e información científica y tecnológica para tales fines.
古巴支持所有国家致力研究、生产与和平利用核能以及为此目收取无歧视地转让材料、设备、科技信息不可剥夺
权利。
Para no quedarse rezagado, el Gobierno ha adoptado sistemáticamente las medidas necesarias, desde el establecimiento del Consejo de Desarrollo Informático de Myanmar para que dé orientaciones a la incipiente industria de las tecnologías de la información y las comunicaciones, hasta el establecimiento de la Federación de Informática de Myanmar para desarrollar la informática en el país.
为了不落后,政府采取了一系列必要措施,从建立缅甸信息展委员
负责指导方兴未艾
信息科技和通信工业,到建立缅甸信息联
,
展国家信息产业。
El proceso de reforma debe atender a las acuciantes necesidades del mundo en desarrollo en materia de información y tecnología con el fin de cerrar la brecha digital y ha de hacer mayor hincapié en las cuestiones socioeconómicas básicas del desarrollo, que siguen siendo prioritarias para la mayor parte de los Estados Miembros de la Organización: los países en desarrollo.
改革进程应该关注到展中世界在信息和科技方面
需求,以消除数字鸿沟,应该更加强调
展
基本社
经济问题,对作为联
国大多数
展中成员国来说,这些仍然是当务之急。
Muy atenta a la preparación del futuro, Francia privilegia la explotación de información producto de la experiencia, de la investigación científica y técnica, así como de una colaboración abierta y constructiva con todos los organismos, gubernamentales o no, que actúan en la esfera del control de los armamentos para conciliar de la mejor manera posible las necesidades militares y las preocupaciones humanitarias.
法国极希望为未来做好准备,因此强调利用反馈信息、开展科技研究和与所有在军备控制领域开展工作政府机构或非政府机构进行开诚布公
建设性
作,以便在军事必要性与人道主义关切之间达成最佳
平衡。
El proyecto tiene por finalidad eliminar las lagunas de información científica y técnica proporcionando un mecanismo para establecer una red temática de intercambio de información acerca de la situación actual de la lucha contra la desertificación en los países afectados y los progresos realizados en la materia. Constituirá además un importante instrumento electrónico para facilitar las actividades de coordinación y el intercambio de datos.
项目旨在填补科技信息差距,为专题网络提供一种机制,交流有关受影响国家防治荒漠化最新信息和取得
进展,它将是一个重要
基于互联网
门户,便利协调活动和交换数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。