有奖纠错
| 划词

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向后倒退

评价该例句:好评差评指正

Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.

这种局势严重倒退的现象绝不允许持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.

我们在一方面明显取得进展,但在其他方面则出现了倒退

评价该例句:好评差评指正

Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.

评论又说“显然,尼科西亚做出这种倒退,所想要的只是浪费时间”。

评价该例句:好评差评指正

La actitud inflexible en que se sustentan estas opiniones regresivas pone de relieve los retos y la importante función que deberá asumir el ONU-Hábitat.

这种倒退观念根深出了人居署今后面临的挑战和将发挥的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier acción de un Estado que supusiera emplazar armas en el espacio ultraterrestre socavaría indudablemente la seguridad internacional y representaría un importante retroceso en los esfuerzos de desarme.

任何国家旨在在外空放武器的任何行动无疑都会削弱国际安全,都是裁军努力出现倒退的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Estas enfermedades siguen agravando las condiciones de salud de los países africanos, obstaculizando e incluso revirtiendo los avances que se lograron en materia de salud en años anteriores.

仍在损害着非洲国家的人民健康状况,使得前年在健康方面取得的成绩陷于停滞甚至倒退

评价该例句:好评差评指正

Aunque las mejoras fundamentales pueden tomar tiempo, es inadmisible este revés de la situación en Darfur y lo que parece ser una falta de sentido de urgencia de las autoridades para corregirlo.

虽然局势重大改观仍需时日,但是,达尔富尔局势倒退以及各个权力当局对于处理局势倒退缺乏紧迫感是令人无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos sinceramente que los acontecimientos que han tenido lugar en la región últimamente se recuerden como un nuevo comienzo en el camino hacia la paz, y no como un retroceso hacia el conflicto y el enfrentamiento violento.

我们真诚希望,最近在该区域发生的事件在人们的记忆中将被当作通向和平的新起点,而不是退回冲和暴力对抗的一种倒退

评价该例句:好评差评指正

La abrogación del Tratado ABM por parte de los Estados Unidos ha influido negativamente, hasta el punto de paralizar, los procesos relacionados con los Tratados START II y START III, lo que significa otro lamentable retroceso en el proceso de reducción de las armas nucleares estratégicas.

美国废除《限制反弹道导弹条约》造成负面影响,甚至使与《第二阶段裁武条约》及《第三阶段裁武条约》有关的进程停滞不前,这意味着在裁减战略性核武器进程中又一次令人遗憾的倒退

评价该例句:好评差评指正

Aun para aquellos que se benefician de la iniciativa, las condiciones económicas en las que se basó la mitigación de su deuda se han empeorado considerablemente, y varios países, incluidos los pocos que han recibido alivio de la deuda, han vuelto a caer en niveles de deuda insostenibles.

即便对得到了重债穷国倡议之助的国家而言,作为减免债务的依据的国内经济条件也削弱了许多,有若干国家,包括得到债务减免的少数国家,已倒退到债务无法持续承担的状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zanganazo, zangandongo, zanganear, zanganería, zángano, zangarilla, zangarilleja, zangarrear, zangarriana, zangarro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

El momento es difícil, desde luego, pero detenernos hoy es quedarnos atrás; es retroceder.

形势是困难,情况然如此,但是今天我们若止步不前,就是在倒退;就是在往回走。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Al terminar de decir esto se detuvo asustado y dio unos pasos hacia atrás.

他正这么自言自语,一子大吃一惊,停了来,还倒退了四步。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

La ciudad arañaba el cielo con las uñas sucias de los tejados al irse quedando y quedando atrás.

深灰色屋顶越来越快地向后倒退,仿佛城市伸出了肮脏指甲在抓挠天空。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Está en juego si avanzamos en por la política de Barcelona o retrocedemos.

如果我们在巴塞罗那政策中前进或倒退,这将处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Para ellos la reforma socialista es un paso atrás.

对他们来说,社主义改革是一种倒退

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Ahora estamos viviendo retrocesos desde que inició el gobierno anterior.

我们现在正经历着上一届政府开始以来倒退

评价该例句:好评差评指正
Ojalá lo hubiera sabido antes

Pero imaginemos que nos situamos cincuenta años atrás.

但是让我们想象一,把时间倒退五十年。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Entonces, en ese sentido hemos retrocedido.

所以,从这个意义上来说,我们已经倒退了。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Yo creo que esto que estamos viviendo en este momento ha sido un retroceso, sin duda.

我认为我们现在正在经历无疑是一个倒退

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¡Y yo voy hacia atrás también!

我也要倒退

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

La posición regresiva adoptada por el Tribunal pone en grave peligro a millones de mujeres y niñas, afirman.

他们说,法院采取倒退立场使数百万妇女女童面临严重风险。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces las mujeres ya empiezan como un paso hacia atrás, ¿no?

所以女性已经开始倒退了,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

Alientan a que se abran espacios de escucha y participación para que se eviten regresiones y se profundicen los avances.

他们鼓励开放倾听空间,以避免倒退并深化进步。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

La mujer agachó la cabeza en señal de sumisión, y cuando el señor hizo amago de abofetearla, se apartó y cayó al suelo.

芙兰希丝卡母亲低着头,完全不敢吭声,巴耶拉大爷作势要甩她耳光时,她吓得倒退一步,却一不小心跌倒在地。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

El reloj de Claire queda doscientos años antes y el tiempo en el que ella está es un tiempo de añoranza profunda.

克莱尔时钟倒退了两百年,她所处是一个充满深切怀念时代。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Don Apolinar Moscote se puso pálido. Dio un paso atrás y apretó las mandíbulas para decir con una cierta aflicción: -Quiero advertirle que estoy armado.

阿·摩斯柯特先生脸色发白。他倒退一步,咬紧牙关,有点激动他说:" 我得警告你,我有武器。"

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Es cuadrada y a veces navega de lado, gira sobre sí misma imperceptiblemente, y como no hay puntos de referencia no se sabe sí avanza o retrocede.

四四方方,有时候还横过来前进,不知不觉就转了个方向。因为没有照物,就连它到底是在前进还是倒退我都搞不清楚。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Sima Bahous lamentó que si bien muy extremo, el caso afgano no sea el único de los ejemplos de regresión de los derechos de las mujeres.

西玛·巴胡斯感到遗憾是, 虽然非常极端,但阿富汗案例并不是女性权利倒退唯一例子。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Todos tenemos que hacer lo posible para no dar pasos atrás en esta crisis sanitaria que tanto sufrimiento ha causado; y a cuyas víctimas recordamos, especialmente, en estas fechas.

我们都必须竭尽所能,在这场造成诸多灾难健康危机中确保不倒退,并且要铭记逝者,特别是在这个日子里。

评价该例句:好评差评指正
Cuarto Milenial

Hay que estar ahí, o sea, yo creo que lo importante es que no haya un retroceso como pasó con el feminismo de los noventa, que hubo un retroceso.

必须在那里, 我意思是, 我认为重要是不要出现像90年代女权主义那样倒退,那时确实出现了倒退

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zanja, zanjadora, zanjar, zanjear, zanjón, zanquear, zanquilargo, zanquilla(s), zanquituerto, zanquivano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端