Pasamos un mal trago, en la aduana.
我们在倒霉事。
De todo lo que pasa, siempre es él el pagano.
不管出什事,总是他倒霉。
Uno no puede alegrarse con lo que le perjudica.
任何人倒霉事都不会高兴的。
He tenido un día negro.
我过倒霉的一天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta casa me ha traído mala suerte.
这房子让倒霉。
¡Rayos! ¡Me han vencido otra vez!
倒霉!又失败了!
Ha sido una desgracia que me ha ocurrido.
“真倒霉。
Vive Dios que si os huele, que os mando mala ventura.
所以趁人没发现,你别再找倒霉。’
La peor desgracia de esta casa es que no se puede dormir.
“这个家,最倒霉的就是让人睡觉。”
¡Como se me acabe la paciencia, pobre de ti!
是住发起火来,你可就倒霉啦!
Me acuerdo del desventurado día que le sucedió su desgracia.
至今还记他耳朵突然失聪了这个倒霉的日子。
¡Pero si encuentro a Espárrago pobre de él!
是碰到小灯芯,叫他倒霉!
Siento que te va a ir mal, Pedro Páramo.
觉你倒霉了,佩德罗·巴拉莫。”
Es un hombre tan desagradable que la desgracia sería gustarle.
他是那么讨厌的一个人,被他看上了才叫倒霉呢。
Ninguno. ¡Antes me muero que beber esa medicina tan amarga!
“怕死?… … 宁愿死也喝这种倒霉药水。”
Alguna cosa nueva debe de ser; que las aventuras y desventuras nunca comienzan por poco.
“大概是什么新东西。倒霉幸,总是风起云涌。”
Vuélvase, ¡desdichado del padre que me engendró!
回来吧,倒霉的父亲怎么养了!
Un desastre, criatura, un desastre como la copa de un pino —respondió la matutera entre susurros.
“倒霉透了,丫头,这真是一场灾难。”她低声回答。
Eso ocurrió en 1880, año que fue el más duro en la vida de Ivan Ilich.
这是1880年,也是伊凡•伊里奇一生中最倒霉的年头。
Apártense nora en tal del camino, y déjenmos pasar; que vamos de priesa.
“倒霉鬼,让开路,放们过去。们还有急事呢。”
¡Qué desgracia! -se lamentó Fernanda-. ¡Esta criatura es tan bárbara como su padre!
" 多倒霉!" 菲兰达悲叹地说," 这孩子象她父亲一样冒失!"
– ¡Cuánto lo sentimos por tu hijo! ¡Menuda desgracia, qué mala suerte ha tenido el pobrecillo!
“们真为你儿子觉难过!真倒霉,哎,这孩子运气真好啊!”
¡Otros gatos me han de echar a las barbas, que no éste desventurado y asqueroso!
别人或许还能吓唬吓唬,但是这个令人恶心的倒霉鬼!
Lo único que podía hacer era distraerlo de sus bilis negras hasta que lo venciera el sueño.
他能做的只是转移他对他那倒霉的精神的注意力, 直到被睡意征服。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释