有奖纠错
| 划词

La Corte está plenamente comprometida con una gestión financiera prudente de sus actividades.

法院决心对其活动进行健全的财务管理。

评价该例句:好评差评指正

Es importante dar al nuevo Director General una base financiera sólida.

为新任总干事提供一个健全的财基础至关重

评价该例句:好评差评指正

Parece que cuanto más participan esos Estados, en actividades internacionales, más firmes resultan sus procedimientos.

似乎是一个国家参与的国际行动越多,其程序就更为健全

评价该例句:好评差评指正

Además, Australia tenía un régimen estricto de reglamentación de los servicios financieros y empresariales.

此外,澳大利亚建立了健全的公司和金融服务管理制度。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo del Programa es garantizar la integridad financiera general de la Organización.

G.11. 本方案的目标是确保本组织总体上有一个健全的财状况。

评价该例句:好评差评指正

En el plano nacional, hemos combinado unas políticas macroeconómicas sensatas con programas sociales contundentes.

在国家一级,我国既制订了健全的宏观经济策,又开展了强大的社会方案。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilidad fundamental de la creación de instituciones nacionales sólidas recae sobre los países y sus dirigentes.

建立健全的国家体制的主责任在于各国及其领导人。

评价该例句:好评差评指正

No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.

现在需的并不是慈善施舍,而是对我们共同的未进行健全、明智的投资。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Bush ha expresado claramente el compromiso de los Estados Unidos para con el desarrollo económico responsable.

事实上,布什总统明确表示了美国对健全的经济发展的承

评价该例句:好评差评指正

Naturalmente, siempre podemos hacerle algunos arreglos internos racionales para que funcione sin contratiempos y sea más eficaz.

,我们总是可以开展一些健全的清理内务的工作,使机制运作较为顺利和更有效益。

评价该例句:好评差评指正

Esta perspectiva cuantitativa es sólida porque es posible vigilar dichos servicios y algunos ya se observan sistemáticamente.

这种量化方法之所以健全,是因为这些功用可以受到监测,而且其中有些功用已经在受到日常监测。

评价该例句:好评差评指正

Han proseguido las actividades encaminadas a la elaboración de un programa para la lucha contra el blanqueo de dinero.

为拟订健全的反洗钱方案而开展的工作进展良好。

评价该例句:好评差评指正

Para ello, es necesario elaborar indicadores de desempeño sólidos que permitan evaluar la planificación, la aplicación y los resultados.

求制订健全的考绩指标,以评价规划、执行情况和成果。

评价该例句:好评差评指正

El orden mundial que todos nos esforzamos por construir debería tener un propósito; debería tener una sólida base moral.

我们所有人都致力于建设的全球秩序应该有宗旨;应该有健全的道德基础。

评价该例句:好评差评指正

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,一个健全的管理制度不能在僵硬的官僚结构和一成不变的体制下运作。

评价该例句:好评差评指正

Si queremos legar a las generaciones futuras una Organización sana y fuerte, dijo, es importante que las Naciones Unidas evolucionen.

如果将一个健全有力的组织交给今世后代,他指出,那就必须使联合国与时俱进。

评价该例句:好评差评指正

Mediante políticas sensatas, Rwanda ha avanzado mucho desde sus años de sufrimiento y conflicto, con un crecimiento anual del 6%.

卢旺达通过实施健全策,在摆脱多年痛苦和冲突方面已有了长足进步,年平均增长率达到6%。

评价该例句:好评差评指正

Desarrollo institucional del Instituto: crear una institución sostenible que sea sólida e innovadora y aplique los principios de buena gobernanza.

建设一个健全、创新和施行善的可持续的机构。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización ha tomado varias medidas para asegurar su integridad financiera.

联合国资本发展基金已采取若干措施,确保基金的财务健全

评价该例句:好评差评指正

Dicha confianza es la base de la existencia y el desarrollo de los mercados financieros y de unas relaciones empresariales sólidas.

金融市场和健全的经济关系所赖以存在和发展的基础是信任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


化装人群, 化装室, 化装舞会, 化装舞会服装, , 画板, 画报, 画笔, 画布, 画草稿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

Es preciso completar el sistema de credibilidad social.

健全社会信用体系。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Delaura trató de zafarle la correa del tobillo sano creyendo que la complacía.

德劳拉想把她那只健全的脚脖上的皮绳解下来, 以为这样她会高兴。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Reforzaremos y mejoraremos la educación en ella y la construcción del sistema de movilización para la defensa nacional.

建立健全特色社会主义军事政策制度体系。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Profundizaremos las actividades divulgativas y educacionales centradas en los conocimientos jurídicos.

健全公共法律服务体系,深化普法宣传教育。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Es imperativo completar el sistema nacional de respuesta a emergencias, con miras a aumentar nuestra capacidad de prevenir desastres.

健全应急体系,提高防灾减灾救灾能力。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Completaremos el mecanismo de inversión y financiación mercadizada y apoyaremos la participación de las empresas no públicas en pie de igualdad.

健全市场化机制,支持民营企业平等与。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Completamos el sistema de la seguridad del país.

健全全体系。

评价该例句:好评差评指正
主席习近平十九大报告

Protegeremos estrictamente las tierras de cultivo, extenderemos el ensayo de la rotación y el barbecho de labrantíos

严格保护耕地,扩大轮作休耕试点,健全耕地草原森林河流湖泊休养生息制度,建立市场化、多元化生态补偿机制。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Completaremos las redes de circulación en las zonas rurales y apoyaremos el desarrollo del comercio electrónico y los servicios de envío urgente.

健全农村流通网络,支持电商和快递发展。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Completaremos el mecanismo de innovación en el que las empresas son los protagonistas y la producción se integra con la enseñanza y la investigación.

健全以企业为主体的产学研一体化创新机制,支持企业牵头实施重大科技项目。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para ayudar a lidiar con eso, los biólogos de conservación sugieren que existan suficientes parques tanto en el oriente como en occidente para mantener saludables a las poblaciones.

为应付这种情况,保育生物学建议在东西两边都建立足够的小保留区,以确保族群健全

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Completaremos los mecanismos de estímulo y protección, a fin de apoyar a los numerosos cuadros para que sean audaces en la asunción de sus responsabilidades y capaces de acometer empresas.

健全激励和保护机制,支持广大干部敢担当、善作为。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Bernarda le hizo bajar la cabeza al alcance de ella para examinarle la dentadura, y la perturbó el hálito de amoníaco de sus axilas. Los dientes estaban completos, sanos y bien alineados.

贝尔纳达让他把头低到她够得着的高度, 查看的牙齿。他腋下的狐臭熏得她头晕。他的牙齿健全而整齐。

评价该例句:好评差评指正
主席习近平十九大报告

Aboliremos en todo el país la práctica de financiar los hospitales con las ganancias obtenidas con la venta de medicamentos a los pacientes y complementaremos el sistema que garantiza el suministro de fármacos.

全面取消以药养医,健全药品供应保障制度。坚持预防为主,深入开展爱卫生运动,倡导健康文明生活方式,预防控制重大疾病。

评价该例句:好评差评指正
主席习近平十九大报告

Completaremos el sistema de financiación de los estudiantes, de suerte que la abrumadora mayoría de la nueva mano de obra urbana y rural pueda recibir la educación del ciclo superior de secundaria.

健全学生助制度,使绝大多数城乡新增劳动力接受高中阶段教育、更多接受高等教育。支持和规范社会力量兴办教育。加强师德师风建设,培养高素质教师队伍,倡导全社会尊师重教。办好继续教育,加快建设学习型社会,大力提高民素质。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Perfeccionamos sin cesar el mecanismo de cooperación con los países situados a lo largo de ambas e impulsamos aceleradamente tanto la cooperación económica y comercial como los intercambios culturales con ellos.

同沿线的合作机制不断健全,经贸合作和人文交流加快推进。

评价该例句:好评差评指正
主席习近平十九大报告

Completaremos el sistema de la seguridad nacional, consolidaremos la garantización de la misma mediante el imperio de la ley y aumentaremos nuestra capacidad de prevenir y resistir los riesgos para la seguridad.

健全全体系,加强全法治保障,提高防范和抵御全风险能力。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Con el foco puesto en las contradicciones destacadas y los eslabones clave, debemos impulsar la profundización de las reformas pertinentes y completar los regímenes y mecanismos que se adapten a un desarrollo de alta calidad.

聚焦突出矛盾和关键环节,推动相关改革深化,健全与高质量发展相适应的体制机制。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Fortaleceremos el trabajo relativo al trato preferencial dispensado a los militares y sus familiares, a los militares licenciados y a otros beneficiarios, y completaremos el sistema de trabajo y el de garantización relativos a los militares licenciados.

加强军人军属、退役军人和其他优抚对象优待工作,健全退役军人工作体系和保障制度。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Completaremos el sistema de circulación entre la ciudad y el campo, y aceleraremos la llegada del comercio electrónico y los envíos rápidos a las zonas rurales, con el propósito de ampliar el consumo en los distritos y cantones.

健全城乡流通体系,加快电商、快递进农村,扩大县乡消费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


画供, 画家, 画架, 画匠, 画境, 画具, 画卷, 画框, 画廊, 画轮廓,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接