有奖纠错
| 划词

¿Quién es el denunciante de ese robo?

这桩是谁?

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Tareas ha centrado sus gestiones primariamente en la lucha contra la producción y el tráfico ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, la trata de personas, el trafico de vehículos robados, el tráfico ilícito de mercaderías, el blanqueo de dinero y la delincuencia ecológica.

任务组集中力量,主要打击生产和运麻醉品和精神药物、运人口、车辆、非法运货物、洗钱和环境犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大辩论, 大冰雹, 大兵, 大兵团, 大伯, 大不列颠, 大不列颠的, 大不列颠及北爱尔兰联合王国, 大不列颠人, 大步,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Poco tiempo después, Saide es atrapado robando al comendador y lo ajustician.

不久后,赛德因骑士长东西被抓,并被处死。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Porque es la forma en la cual ustedes nos roban a nosotros.

因为这就是你从我们这里方式。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Recordemos que el sumario del que Karin fue testigo era para una colega que acusaron de robar insumos.

让我们记住,卡琳目睹总结是针对一位被指控同事。

评价该例句:好评差评指正
El Cine en la SER

Para salir adelante, comienza a robar en las casas de sus adinerados vecinos, donde encontrará más de un jugoso secreto.

为了生存下去, 他开始富有邻居们房屋,在那里他会发现许多诱秘密。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Y esto atribuimos los del arte a su buena devoción, porque sus fuerzas no eran bastantes para sufrir el primer desconcierto del verdugo.

所以我们要靠虔诚祈祷来完善我们术,因为单靠个力量还抗不住掌刑第一轮鞭打。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Sin embargo el acto de robar precisamente con violencia era conocido para los antiguos alemanes con el verbo RAUBON que traducía literalmente como despojar.

而,古代日耳曼用动词“RAUBON”来指代以暴力进行行为,字面意思是“剥夺”。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Tres pícaros fueron a ver a un rey y le dijeron que sabían fabricar un paño maravilloso. Solo podían verlo los que no eran hijos de padres ladrones.

三个流浪汉去拜见一个国王并告诉他说他们会生产神奇布料。只有那些不是之父孩子能看到它。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es frecuente oír a los españoles hacer  referencia a la picaresca española cuando hablamos de noticias donde alguien ha  engañado, estafado, o robado de alguna forma.

当我们谈以某种方式欺骗、欺骗或新闻时,经常听到西班牙提到西班牙流浪汉。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Otro, me levanté y pude mendigar o robar -yo, Marco Flaminio Rufo, tribuno militar de una de las legiones de Roma- mi primera detestada ración de carne de serpiente.

另一天,我总算能起立,我,罗马军团之一执政官马可·弗拉米尼奥·鲁福,总算能乞讨或者一份难以下咽蛇肉。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aquí obviamente cuando decimos robar no hay intercambio monetario, pero, pues no es robar, es básicamente " ¿puedo tomar algo con tu permiso? " , pero decimos el verbo robar.

这里说robar没有货币交易,但是,不是意思,只是“我可以经过你同意使用一些东西吗?”但是我们用动词robar。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El padre de Lázaro, Tomé González, fue un molinero desterrado por robar granos de los costales de sus clientes y que posteriormente murió luchando en la guerra contra los moros.

拉撒路父亲托梅·冈萨雷斯,是一名磨坊主,他因为顾客麻袋里而受到放逐,后来在和摩尔战争中死亡。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Para hacerlo, dejamos de lado las hipótesis más pesimistas, como los riesgos que puede haber de robos o saqueos, y nos concentramos en los efectos no deseados incluso en el marco de la ley.

为此,我们抛开最悲观假设,例如抢劫或风险,关注合法范围内这些有害影响。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Tres ataúdes guardan ya para siempre los restos de Benedicto XVI, dentro han introducido las monedas acuñadas durante su papado, la estola papal y un escrito que resume su vida y su pontificado.

三具棺材现在永远保存着本笃十六世遗体,棺材里放着他任教期间铸造硬币、教皇品和总结他生平和教皇任期文字。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Habíanse despedido antes que el salto hiciesen de los que hasta allí los habían sustentado, y otro día vendieron las camisas en el malbaratillo que se hace fuera de la puerta del Arenal, y dellas hicieron veinte reales.

他们没再一直供养他们东西,就不辞而别。过了一天,他们在阿雷纳尔门外廉价市场上卖掉了衬衫,得了二十雷阿尔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大肠, 大氅, 大潮, 大车, 大臣, 大城市, 大城市的, 大吃, 大吃大喝, 大吃一惊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端