有奖纠错
| 划词

Los periódicos poseían muy escasos fondos como para ofrecer condiciones de trabajo atractivas o pagar sueldos dignos a los periodistas.

报社资金极其有限,不能提供有吸引的工作条件和付给记者像样的工资。

评价该例句:好评差评指正

Esos fenómenos naturales ponen en evidencia los problemas vinculados con los asentamientos humanos, pero el mundo no necesita de desastres para comprender que la salud y el saneamiento exigen contar con viviendas adecuadas.

这些自然现象揭示了与人类住区相关的问题,但世界不需要通过了解像样的住所对于卫生和健康的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Esa población, que no puede explotar sus recursos naturales y menos aún vivir de ellos, ha perdido también su derecho a una vivienda digna, a la educación y a la atención de la salud.

巴勒斯坦人民无法再利用他们的自然资,更没有生活,还失去了享有像样住房、教育和医疗服务的权利。

评价该例句:好评差评指正

Para crear asentamientos humanos seguros, sanos y decentes, hace todo lo posible por cumplir los compromisos que asumió en Hábitat II y en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a los asentamientos humanos, y trabaja activamente con las administraciones locales, las empresas y las colectividades en un espíritu de asociación.

为了创造可靠、卫生和像样的人类住区,中国政府尽一履行在人居二和有关人类住区的大会特别会议上做出的承诺,并且本着合作精神,与地方当局、企业和地方行政单位一起积极开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Para realizar los dos grandes objetivos fijados por Hábitat II, a saber, una vivienda decente para todos y asentamientos humanos sostenibles en un mundo en vías de urbanización, y para promover la cooperación internacional en esta esfera a fin de dar pleno efecto al Programa de Hábitat, habría que tener particularmente en cuenta tres elementos.

为了实现人居二所确定的两大目标,既在一个正在城市化的世界上人人拥有像样的住所以及可持续的人类住区,并且为了加强这一领域的国际合作以便人居方案发挥全部效,应该特别考虑三个因素。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Al-Atba (Qatar), haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y de China, dice que la creación de asentamientos humanos sostenibles y la realización del objetivo de lograr que todos puedan tener una vivienda decente siguen planteando problemas, y que, para progresar en la materia, el único medio consiste en cumplir los compromisos asumidos en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II), en la Cumbre del Milenio y en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.

Al-Athba先生(卡塔尔)代表77国集团和中国发言,他说,可持续的人类住区的建立和让所有人都能拥有像样住所的目标的实现仍然成问题,为了在这方面取得进步,惟一的办法是履行在第二次联合国人类住区会议、千年首脑会议和可持续发展问题世界首脑会议上做出的承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


轿车, 轿子, , 较比, 较差的, 较大, 较大的, 较好的, 较坏的, 较量,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

¡Ni un miserable vestido que ponerme, tengo!

你连的衣服都没有给我买过!”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Vale —dijo dándole una palmada—. Sólo te falta el callo.

“好了!”雷蒙在他肩上拍了下,“现在只要再长个茧就更了。”

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Yo dibujé una casa lo mejor que pude, con una mata de plátano al lado.

我尽量把房子画得的,还在旁边画上了丛芭蕉。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Además, hay obleas industriales bastante dignas y, total, tampoco vas a comer empanadillas todos los días.

另外,毕竟还有些很的工业制成的面饼,还有,你也不可能每天都吃馅饼。

评价该例句:好评差评指正
Dreaming Spanish

Las casas normales, una casa decente, una casa como debería ser una casa, es muy cara.

普通的房子,的房子,套应该的房子,非常贵。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Con este tormento de la guerra, no se recibe ni una película decente desde hace casi un año.

因为这该死的战争,几乎有年多没进口过的影片了。

评价该例句:好评差评指正
世界短小说集

Vamos a ver, Matilde. ¿Cuánto te costaría un traje decente, que pudiera servirte en otras ocasiones; un traje sencillito?

“这么着吧,玛蒂尔蒂。要花多少钱,的衣裳,以后遇着机会你还可以再穿的,简单些的?”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

No pierde la esperanza de que el Gobierno le ofrezca un lugar digno donde depositarlas.

他并不失去希望,希望政府能为他提供的地方来存放这些东西。

评价该例句:好评差评指正
Topes de Gama Unplugged

Por no llevar un Android decente, tío.

因为没有搭载的安卓系统,伙计。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Vaya, ¿creerías que con 758 canales podría haber al menos un programa decente?

哇,你认为 758 个频道至少会有的节目吗?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Me leyó ciertos laboriosos pasajes de la zona australiana de su poema; esos largos e informes alejandrinos carecían de la relativa agitación del prefacio.

他又念了他诗中有关澳大利亚地区的吃力的段落,那些又长又不的亚历山大体的诗句缺少引子里比较使人激动的东西。

评价该例句:好评差评指正
Ojalá lo hubiera sabido antes

La segunda sería una nutrición adecuada si te alimentas de forma a poco cabal y con exceso de comida y malos alimentos.

第二点的营养,如果你吃得不怎么,或者摄入过多的食物和不健康的食品。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Y, adelantándose un poco el mozo, entró en una casa no muy buena, sino de muy mala apariencia, y los dos se quedaron esperando a la puerta.

小伙子往前走几步,个人走进幢外表看来不太,甚至可说很不的房子,另两人则在门口等候。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cuando Matthew se hubo ido agregó para sí—: Realmente sería una gran satisfacción ver a esa pobre niña usar algo decente por una vez.

马修离开后,他对自己补充道:“看到这个可怜的女孩次穿得点,真太令人满足了。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno —dijo Marilla sarcásticamente—, si yo hubiera decidido que valía la pena teñirme el cabello, por lo menos habría elegido un color decente y no verde.

“好吧,”玛丽拉讽刺地说,“如果我认为值得染头发,我至少会选择的颜色而不绿色。”

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Le pareció una confirmación de sus sospechas la decisión de que le echaran el cadáver a los buitres en vez de gastarse sus francos en un entierro digno y una repatriación gloriosa.

她觉得自己的怀疑得到了确认:这位总统已经打定主意,宁可曝尸荒野喂兀鹫,也不愿意把手里的钱用于的葬礼,并让遗体荣归故里。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Habilidades y gracias que no son vendibles, mas que las tenga el conde Dirlos; pero cuando las tales gracias caen sobre quien tiene buen dinero, tal sea mi vida como ellas parecen.

技巧和水平卖不了钱,迪尔洛斯伯爵再有水平也赚不了钱。个有水平的人如果再有钱,那才的日子。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Un escalón por debajo, se encontraban cuatro o cinco modistas decentes para los trajes de calle y los abrigos de los domingos de las madres de familia del personal mejor acomodado de la administración.

稍微低等级的,有四五个比较的裁缝,给家境富裕的官员家属们做些套装和周末弥撒用的大衣。

评价该例句:好评差评指正
HABLANDO DE CINE CON

Entonces, claro que en algún momento yo hice mucho berrinche porque cuando recién llegué a la Ciudad de México y empecé a chambear decentemente, por así decirlo, empezaron a hablar de novelas y yo decidí no hacerlas en ese momento.

因此,然在某个时刻我曾大发脾气, 因为我刚到墨西哥城并开始地工作时,可以说,人们开始谈论电视剧, 而我决定在那时不参与其中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


教皇训谕, 教皇职位、任期, 教会, 教会的, 教诲, 教具, 教科书, 教理, 教练, 教练员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端