Los periódicos poseían muy escasos fondos como para ofrecer condiciones de trabajo atractivas o pagar sueldos dignos a los periodistas.
报社资金极其有限,不能提供有吸引力

条件和付给记者像样
资。
Para crear asentamientos humanos seguros, sanos y decentes, hace todo lo posible por cumplir los compromisos que asumió en Hábitat II y en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a los asentamientos humanos, y trabaja activamente con las administraciones locales, las empresas y las colectividades en un espíritu de asociación.
为了创造可靠、卫生和像样
类住区,中国政府尽一切力量履行在
居二和有关
类住区
大会特别会议上做出
承诺,并且本着合
精神,与地方当局、企业和地方行政单位一起积极开展
。
Para realizar los dos grandes objetivos fijados por Hábitat II, a saber, una vivienda decente para todos y asentamientos humanos sostenibles en un mundo en vías de urbanización, y para promover la cooperación internacional en esta esfera a fin de dar pleno efecto al Programa de Hábitat, habría que tener particularmente en cuenta tres elementos.
为了

居二所确定
两大目标,既在一个正在城市化
世界上
拥有像样
住所以及可持续
类住区,并且为了加强这一领域
国际合
以便
居方案发挥全部效力,应该特别考虑三个因素。
El Sr. Al-Atba (Qatar), haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y de China, dice que la creación de asentamientos humanos sostenibles y la realización del objetivo de lograr que todos puedan tener una vivienda decente siguen planteando problemas, y que, para progresar en la materia, el único medio consiste en cumplir los compromisos asumidos en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II), en la Cumbre del Milenio y en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.
Al-Athba先生(卡塔尔)代表77国集团和中国发言,他说,可持续
类住区
建立和让所有
都能拥有像样住所
目标

仍然成问题,为了在这方面取得进步,惟一
办法是履行在第二次联合国
类住区会议、千年首脑会议和可持续发展问题世界首脑会议上做出
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
故事 Relato de un náufrago
针脚》
篇小说集