有奖纠错
| 划词

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问所有方面全盘审查。

评价该例句:好评差评指正

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问所有方面全盘审查。

评价该例句:好评差评指正

También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.

此外还要求各国以要么全盘接受要么全盘否决方式,对决议案文达成议。

评价该例句:好评差评指正

Además de estas áreas temáticas, otros puntos importantes fueron identificados como los mecanismos de participación y los niveles de implementación.

除这些主要领域外,确参与机制和执行水平是全盘

评价该例句:好评差评指正

Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.

话说,方案A和方案B并不是作为一个要么全盘接受,要么全部推翻一揽子计划而

评价该例句:好评差评指正

24.6 El Alto Comisionado se ocupa de la dirección, la supervisión y la gestión generales de las actividades correspondientes a este programa.

6 高级专员对本方案活动全盘指导,并予以监督和管理。

评价该例句:好评差评指正

No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.

除了对布雷顿森林机构进行深远改革外没有别办法,包括全盘修订基金组织条款》。

评价该例句:好评差评指正

Debe recordarse, lamentablemente, que en el ámbito del desarme las soluciones alcanzadas por algunos países no siempre pueden aplicarse íntegramente a otro país.

不幸是应该记得,在解除武装方面,并非始终可以将其他国家解决办法全盘套用到另一个国家。

评价该例句:好评差评指正

Los arreglos en materia de financiación son parte importante de la cuestión, pero hay que colocar este asunto en la perspectiva del panorama general.

供资安排是该问一个重要部分,但我们应当全盘考虑该问

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito los esfuerzos y la labor en general de la Misión que dirige el Representante Especial en el cumplimiento de su importante mandato.

我们欢迎他所领导联海稳团在执行其重要任务中所做努力和全盘工作。

评价该例句:好评差评指正

Esa deficiencia permanente en la financiación debe eliminarse como parte integral de la respuesta general a la consolidación de la paz después de los conflictos.

这种持续不断供资空白需要加以解决,作为对冲突后建设和平全盘反应组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时修正案,认为不能全盘克隆人概念。

评价该例句:好评差评指正

Al final de su primer año en el cargo, se habían implantado casi por completo los cambios necesarios para lograr la estabilidad financiera y equilibrar el presupuesto.

在其任职一年年底,几乎已经全盘实施了为实现财政稳和预算平衡而必需变革。

评价该例句:好评差评指正

Varios planes de acción, como los adoptados por la FAO y el PNUD, están expresamente vinculados a procesos de planificación, planes de trabajo y presupuestos institucionales generales.

粮农组织和开发计划署通过行动计划则明确与全盘共同规划进程、工作计划和预算联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Más aún, si, como se propone, se deja a las partes la autonomía de excluir o modificar selectivamente algunas de sus disposiciones en lugar del régimen en su totalidad.

如果正如所指出那样,当事人可有选择地排除或更改个别,而不是全盘处理,那么情形将尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

La Alta Comisionada señaló que, en su opinión, todo incremento de los recursos del presupuesto ordinario del ACNUDH beneficiaría a la Oficina en general, y en particular a los procedimientos especiales.

高级专员指出,她认为高专办经常预算任何增加,都将是全盘受益,包括特别程序。

评价该例句:好评差评指正

Cabe reiterar que el Fondo solamente aportará una inyección inicial de fondos, dado que sus recursos constituyen un porcentaje modesto de la financiación humanitaria general del sistema de las Naciones Unidas.

应该重申,鉴于基金资源在联合国系统全盘人道主义经费中只占很小比例,基金将仅供初始资金。

评价该例句:好评差评指正

El trabajo del sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo forma parte integrante del empeño general de la comunidad internacional en lograr los objetivos de desarrollo convenidos en esos foros.

联合国系统发展工作是国际社会为实现上述会议商发展目标作出全盘努力组成部分。

评价该例句:好评差评指正

En esas circunstancias, la financiación cubriría las funciones y los requisitos decisivos que satisfacen los elementos básicos de las necesidades humanitarias inmediatas, descartándose la intención de atender la totalidad de las actividades de asistencia humanitaria.

在这种情况下,基金资源将用以满足关键需求,履行重要职能,处理眼前人道主义需要核心要素,而不试图应付全盘人道主义活动。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Grupo no considera que esas posibles dificultades sean motivo suficiente para rechazar en bloque esos métodos, o para llegar a la conclusión de que su utilización es contraria a los principios del derecho internacional.

然而,小组认为这种潜在困难并不是充分理由,不能因此而全盘这些方法或认使用这种方法违反国际法原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


舌腺, 舌炎, 舌战, 舌状物, , 蛇行, 蛇恐怖, 蛇麻, 蛇麻草, 蛇莓,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Es posible que en tu recorrido tengas algún tropiezo ¡no lo tomes como señal de que no tienes voluntad y tires todo el plan a la basura.

能你在途中会遭遇挫折,但是不要将其认为是你意志力不够的信号,乃至将计划放弃!

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

¿Por qué la originalidad que se nos admite sin reservas en la literatura se nos niega con toda clase de suspicacias en nuestras tentativas tan difíciles de cambio social?

为什么文学上的接受,却对我们立自主、举步维艰的社会变革疑虑重重、否决呢?

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Pero como la salvación vino envuelta en una aureola, premiada con el título de héroe como un bombón con sorpresa, no me queda otro recurso que soportar la salvación, como había venido, con heroísmo y todo.

我的得救打一开始就披上了一层霞光,我就像一不小心得到一块糖果那样得到了英雄的头衔,我别无选择,只好把自己的得救和英雄主义什么的一股脑儿照收。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 舍本逐末, 舍不得, 舍不得乱花一分钱, 舍车保帅, 舍得, 舍己为公, 舍己为人, 舍间, 舍近求远,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接