Este hombre es un ignorante que sólo tiene fachada.
这个人虚有其表,其实非常无知。
La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.
生活其实很简单。做就不要回头。
En manos de Carlos, el juguete se convirtió en un auténtico instrumento científico.
这个玩具在卡洛斯手里变成名副其实的学工具。
Considero que esa afirmación no es exagerada.
我并不认为这是言过其实。
Debemos ser dignos militantes del Partido.
我们要做名副其实的党员。
Pero la Memoria del Secretario General demuestra lo contrario.
但是秘书长的报告表明,其实不然。
No obstante, esas zonas están pobladas por diversos grupos étnicos, algunos de un tamaño considerable.
然而,这些地区其实包括许多族群,有些还颇具规模。
En líneas generales, el Presidente debe organizar la labor del Consejo, no dictar su contenido.
总的来,主席应组织安理会的工作,不应支配其实质。
Por ejemplo, la mutilación genital femenina equivale a un delito de agresión contra una niña.
例如,切割女性生殖器官其实是对儿童实施的犯罪行为。
En rigor,yo no debiera estar aquí ahora
其实, 此刻我不应该呆在这里.
No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.
“其实《洛美和平协》本身并没有问题。
El tema de la posición de la mujer en la sociedad es, esencialmente, una cuestión política.
˙ 妇女在社会中的地位问题其实是政治问题。
Las dos pasantías de Koulikoro se refieren a funciones administrativas y no tienen un objetivo puramente militar.
在罗的两项培训涉及行政职能,其实不含军事目的。
En realidad, la cifra de indicadores no pertinentes debería ser de al menos 15 (véase el punto anterior).
其实,不相干的指标的数字至少有15项(见前一项)。
No obstante, cuando la Secretaría presentó el presupuesto, trató los puestos como si ya se hubieran aprobado.
然而,在秘书处提出的这个预算中其实已将它们视为已获核准的员额或职位。
Podrían incluirse otras competencias, y de esta forma la misión sería verdaderamente multifuncional también sobre el terreno.
可增加管辖权,因而特派团在实地一级将会成为名副其实的多功能特派团。
No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.
关于议草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的议草案相同。
La principal barrera no es tanto la tecnología sino la adopción de prácticas empresariales de comercio electrónico en las operaciones.
主要障碍其实并不是技术而是在业务中采用电子商务办法。
Si estamos a la altura de esos compromisos mutuos podremos lograr que el nuevo milenio sea digno de su nombre.
如果我们能履行彼此的承诺,就可以使新千年名符其实。
Respecto de la LMA, algunos estiman que en el proyecto de definición se considera “escrito” lo que francamente no lo es.
至于示范法,有些人认为义草案考虑到书面形式,其实并非如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pues yo siempre he querido ir a Japón.
其实一直想去日本。
Bueno, eso lo hace mejor el horno.
其实烤箱做披萨更好。
" Recuerdos" en realidad es un saludo.
其实就是代为问候一下。
Vamos, que la gente tampoco lo tiene muy claro.
其实人们对此也不是很清楚。
Nos gustan las cosas simples de la vida en realidad.
其实们喜欢生活的事物。
Eh, pues... no lo tengo muy claro, la verdad.
呃......其实也不太清楚。
No, en realidad no me he enfadado.
不, 其实并没有生气。
Bueno aunque la verdad es que vamos bastante chetados ya.
好,但们其实已经很逊了。
Pues este aterrador panorama existe en realidad.
这种可怕的情况其实是存在的。
Pero la policía no se acercaba ni por gusto.
其实,警察才不高兴来呢!
Es la mirada de un corazón partido.
你装过头了 其实内在是一颗破碎的心。
Vale, a mí también me gusta el cine.
好啊,其实也喜欢看电影。
La verdad es que yo soy una persona que siempre me gusta oler rico.
其实一直都喜欢闻到好闻的道。
Es complicado y al mismo tiempo simple.
很复杂,但其实既复杂又。
Se llama inducción sublímbica. Lo usan los magos.
其实是魔术师惯用的潜意识诱导。
En realidad no son tan malos.
他们其实人还不坏。
La verdad, sobre esto no puedo opinar.
其实,这件事没什么好说的。
Es que tengo un problema, no me gusta cenar fuera.
有个问题,其实不喜欢在外面吃饭。
La verdad que no, no hay nada después de esto.
其实还没有,在这之后没有什么了。
Pero aunque parece ser difícil, en realidad es fácil su distinción.
不过,虽然看似困难,其实很容易分辨。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释