有奖纠错
| 划词

Resulta irónico que la comunidad internacional deba correr con los gastos materiales de la reconstrucción de estas comunidades.

具有讽刺,国际社会要为这些地区重建买单。

评价该例句:好评差评指正

Irónicamente, también puede causar desastres.

具有讽刺类也有力量造成灾害。

评价该例句:好评差评指正

Lo irónico es que, en el caso de Milosevic, los testigos de la defensa presentan algunas veces esos materiales.

具有讽刺,在米洛舍维奇案件中,一些材料有时竟然由辩出具

评价该例句:好评差评指正

Irónicamente, la importante participación de las mujeres en política, incluso a altos niveles, todavía no se ha reflejado en las elecciones.

具有讽刺,妇女对治,包括具有影响广泛参与尚未在选举中得到体现。

评价该例句:好评差评指正

Resulta irónico que se generalice la globalización mientras los pobres se ven cada vez más marginados en la esfera de la información y del desarrollo económico.

具有讽刺,全球化正在扩大,而穷却在信息和经济发展面越来越边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Además, la administración civil no funcionaba y se caracterizaba por personal ausente que irónicamente cobraba el sueldo, mientras la ciudad no tenía presupuesto para servicios públicos ni mejoras de capital.

而且它也没有一个运作正常,特别表现在缺勤工作员;具有讽刺,这些工作员领取工资,而该市却没有预算可拨用于公共服务或基础建设。

评价该例句:好评差评指正

Esto es absolutamente cierto, pero resulta irónico que algunos miembros del Consejo se refugien en este Artículo, cuando llevamos ya 60 años con reglas de procedimiento provisionales en contravención con la misma Carta.

具有讽刺,一些安理会成员只管以该条为借口,而我们到目前为止使用暂行议事规则已达60年之久,这与同一《宪章》相抵触

评价该例句:好评差评指正

Más de tres millones de puertorriqueños han emigrado al territorio continental; irónicamente, en cuanto se convierten en residentes en los Estados Unidos, adquieren de inmediato todos los derechos que les eran negados en la isla.

300多万波多黎各移居大陆;具有讽刺,他们一旦成为美国居民,立即就可获得在岛上被拒绝一切权利。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, es bastante irónico y curioso que, más de 25 años después, sea usted quien presida el Consejo en un momento en el que este órgano debe tomar varias decisiones críticas sobre el futuro de la presencia de las Naciones Unidas en Timor-Leste.

因此,相当具有讽刺并且有趣,25年后今天,当安理会必须就联合国在东帝汶驻留未来作出一些重大决定时,你担任安理会主席。

评价该例句:好评差评指正

Irónicamente, en respuesta a una petición de ayuda militar del Gobierno del Afganistán en virtud de lo dispuesto en dicho tratado, la Unión Soviética envió 80.000 efectivos al Afganistán que en último término apoyaron el derrocamiento del Gobierno del Afganistán y ocuparon el país durante 10 años.

具有讽刺,当阿富汗府根据这一条约规定提出军事援助请求时,苏联向阿富汗派遣了8万军队,最终插手推翻了阿富汗府,占领阿富汗长达10年之久。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女红, 女侯爵, 女皇, 女皇/皇后, 女会客厅, 女继承人, 女祭司, 女家庭教师, 女监护人, 女检查员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

siele真题套题2

Lo irónico es que al final también conocí al que sería, muchos años después, mi marido.

具有讽刺意味,最终也遇到了多年后丈夫男人。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Yo, siendo pesimista, irónicamente, debería tener menos FOMO, porque debería acordarme de que ni siquiera me gusta salir cuando salgo.

具有讽刺意味, 悲观该少一些FOMO,因该记住, 出门时甚至不喜欢出门。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Irónicamente, el resultado final sería el contrario de lo que los conspiradores tenían la esperanza de lograr, el fin de la República y la concentración del poder bajo el cargo de emperador.

具有讽刺意味, 最终结果将与阴谋者所希望达到相反,即共和国终结和权力集中在皇帝统治下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女仆, 女骑手, 女气, 女强人, 女囚犯, 女权, 女权论, 女权主义, 女权主义的, 女权主义者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接