Sin embargo, todavía quedan procedimientos muy prolongados que han demorado el proceso.
然而,那里还有一些非常冗长的程序减缓工作速度。
La secretaría prevé que la utilidad futura de los métodos para los que pidan orientación dependerá de la accesibilidad de esa información, que disminuiría si toda la información se reuniera en un documento muy largo.
秘书处预计今后各种方法于那些寻求指导的单位的用处大小取决于它们能否获得有关信息,如果把所有信息汇总在一份极其冗长的文件中,会使人们更难获得资讯。
Doce meses de negociaciones prolongadas entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina sobre estas cuestiones permitirán a Israel terminar de construir el muro, consolidar los bloques de asentamientos y modificar radicalmente el carácter de Jerusalén.
以色列政府与巴勒斯坦权力机构就些事项所进行的长达12个月的冗长谈判将使以色列有时间完成隔离墙的构建、定居点的合并巩固以及耶路撒冷特性的根本改变。
Como el último día del período de sesiones las negociaciones se prolongaron, no quedó tiempo para que los grupos principales pronunciaran declaraciones de clausura, pero éstas se incorporaron posteriormente en el sitio Web de la secretaría de la Comisión.
由于在会议后一天举行冗长的谈判,因此没有时间让主要群体结论性发言,但是,些发言后来都放在委员会秘书处的网站里。
Quisiera comenzar reafirmando la relevancia e importancia de esta Primera Comisión, sobre todo ahora que se impone realizar un profundo debate respecto a lo acontecido en los foros multilaterales sobre desarme y no proliferación durante el período que estamos examinando.
首先,我要重申第一委员会的相关性和重要性,在今天更是如此,因为在讨论期间,我们陷入了一场冗长的辩论,而场辩论的主题正是在多边裁军和不扩散论坛中出现的各种问题。
Como ya se indicó, en la actualidad hay 25 detenidos en relación con nueve juicios (Butare, Ejército I, Gobierno, Ejército II, Karemera y otros, Simba, Seromba, Muvunyi y Rwamakuba), cinco de los cuales son prolongados pues se trata de juicios conjuntos.
如上所述,目前在九个审判(Butare, Military I, the Government Case, Military II, Karemera et al., Simba, Seromba, Muvunyi和Rwamakuba)有29名被拘留者,其中五个案件是冗长的,因为他们是合并审判。
En este sentido, el proceso también se ha visto afectado por las prolongadas negociaciones de la Asamblea Nacional sobre el tipo de sistema electoral por el que optar, que retrasaron la aprobación de una nueva ley electoral hasta el 12 de septiembre.
同也在方面,国民大会就选择选举制度问题进行了冗长的谈判,从而影响了一进程,使新选举法的通过推迟到9月12日。
Como ya se indicó, en la actualidad hay 26 acusados en relación con diez juicios (Butare, Ejército I, Gobierno, Ejército II, Karemera y otros, Seromba, Muvunyi, Rwamakuba, Mpambara y Zigiranyirazo), cinco de los cuales son prolongados pues se trata de juicios conjuntos.
如上所述,目前十个审判(布塔雷案、军事一号案、政府案、军事二号案、Karemera et al.,Seromba, Muvunyi和Rwamakuba)有26名被告,其中五个案件是冗长的,因为他们是合并审判。
En cuanto a la extinción de incendios, las posibilidades de conseguir reducciones son también escasas debido a que las emisiones son relativamente bajas, a la utilización de tecnologías que no dependen del uso de fluorocarbonos y a los largos procedimientos para introducir equipos nuevos.
在消防领域,排放量的减少潜力亦因本已较低的排放量、向非实物型技术的重大转变、以及引入新型设备所需要的冗长程序等因素而十分有限。
En ese contexto, una lista exhaustiva y por orden de prioridades de propuestas concretas para la negociación sería un importante paso adelante, puesto que resulta muy difícil abordar una lista de preocupaciones larga ordenadamente si no se modulan o si no se indica su importancia relativa.
在方面,提出一份具体、列有优先序的谈判提议的全面清单将是重大的进展,因为很难有秩序地处理一份冗长的关切清单,特别是没有规则和说明它们的相重要性的清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También, cuando escuchamos " en un santiamén" , te imaginas que algo termina rápido, pero la frase viene de las largas misas católicas, las cuales antes eran en latín y nadie entendía nada, lo que las hacía aún más tediosas.
此外,当听到“en un santiamén”时,会想象某件情很快就结束了,但这句话来自于冗长的天主教弥撒,过去弥撒用拉丁语,没有人听得懂,这使得弥撒更加乏味。