有奖纠错
| 划词

Turquía también se refirió a los certificados expedidos por médicos castrenses en las prisiones donde estaban recluidos los autores.

土耳其还引用了诉人所在监所开具证明。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los certificados médicos obtenidos en el caso turco habían sido expedidos por médicos castrenses uzbecos que trabajaban en las prisiones donde estaban recluidos los autores.

然而,在土耳其一案所提供证明是该案诉人所在监乌兹别克斯坦签发

评价该例句:好评差评指正

Durante el período de que se informa, los organismos de las Naciones Unidas y las ONG prestaron asistencia de emergencia a más de 50.000 civiles recientemente desplazados en la zona de Tchomia en Ituri, y los médicos militares de la MONUC atendieron a más de 1.000 desplazados que habían sufrido todo tipo de heridas.

在报告所涉期间,联合国各机构以及非政府组织向伊图里Tchomia地区最近出现50 000多名流离失所者提供了紧急援助,联刚特派团对1 000多名受伤程度不同流离失所者进行了治

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


通讯卫星, 通讯信的, 通讯员, 通夜, 通一通下水道, 通译, 通用, 通用的, 通用性, 通邮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

个海难幸存者

A mi habitación sólo podían entrar mi padre, los guardias, los médicos y los enfermeros del Hospital Naval.

能进到我病房里人只有我父亲、警卫,以及海军医医生和护士。

评价该例句:好评差评指正
先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Con la misma propiedad había hablado de enfermedades fronterizas con un médico militar que pasó por aquellos meses haciendo la leva.

他饶有兴地和那几个月正在当地征军医谈了边境地区疾病。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者

Me di cuenta de eso en el Hospital Naval de Cartagena, donde pusieron un guardia para que nadie hablara conmigo.

点是我在卡塔赫纳海军医时候意识到,他们还给我派了警卫,禁止别人和我交谈。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者

Las fuerzas armadas lo habían secuestrado varías semanas en un hospital naval, y sólo había podido hablar con los periodistas del régimen, y con uno de oposición que se había disfrazado de médico.

军方曾经将他在家海军医院里软禁了好几个星期,其间他所能接触只有官方记者,此外只有位乔装打扮成医生反对派记者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


同胞, 同辈, 同病相怜, 同步, 同步的, 同侪, 同城市的人, 同仇敌忾, 同窗, 同窗好友,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接