Eso no es causa para tal desesperación.
那是如此绝望的理由。
No debe tener benevolencia con los enemigos.
对敌人发善心。
El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.
中国人民怜惜蛇一样的恶人。
No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们允许历史向后倒退。
No debes engreírte por cualquier éxito .
你一见成绩就自满自足起来.
No estoy sugiriendo en lo más mínimo que no haya habido logros, de ninguna manera.
我是说没有成功,是这个意思。
Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.
昨天他在会上说,论怎么样,他让步.
La experiencia externa nunca puede ocupar el lugar de la experiencia local.
外部经验可取代当地的经验。
La eficacia del Consejo no debe verse comprometida.
损害安理会的实。
No se puede permitir que esta situación continúe.
允许这种情况继续下去。
No puede haber solución militar al conflicto del Oriente Medio.
以军事手段解了中东冲突。
De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.
本人会剥夺任何代表的发言机会。
No debemos dejar responder a este desafío.
我们对这一挑战作出对应。
No debemos abandonar la esperanza, y debemos seguir tratando de lograr el consenso.
我们放弃希望,应当继续寻求共识。
La atención de la comunidad mundial a los problemas de África no debe disminuir.
国际社会降低对非洲问题的注意。
Es importante que ninguna comunidad se sienta excluida del proceso político.
把任何社区排斥在政治进程之外。
Esta acción no admite vacilaciones ni treguas.
我们优柔寡断,半途而废。
La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.
国际刑事法院视地方司法的必要性。
Eso siempre es difícil, pero nunca es imposible.
这总是很困难的,但是可的。
Sin embargo, es esencial que no se conviertan en parte del problema.
但是,联合国维和人员参与这种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero la RAE no dio el brazo a torcer.
但是语言学院决不退让。
Pues me mata o se muere; pero no se saldrá con la suya.
“不是鱼死便是网破,但他决不能得逞。”
Nunca fue mejor guerrero que entonces.
他决不是当时一个比较出色的军人。
Jamás lo hubiera creído, y nadie tiene que saberlo.
我从来没想过一点,一点决不能让任何人知道。
Mientras yo viva no saldrá a pescar sin comer.
" 只要我活着,你就决不不吃饭就打鱼。"
¡Ay de los niños que se rebelan contra su padre y abandonan caprichosamente la casa paterna!
孩子不听父母的话,任意离开,到头来决不有好结果!
Antes pensaba que nunca deberían haberles cambiado el Queso de sitio y que ese cambio no era justo.
过他习惯于认为,奶酪决不被拿走,改变总是不对的。
Vio claramente que sólo por casualidad podría Bingley descubrir que Jane estaba en Londres.
她相信除非有什么偶然的机,彬格莱先生决不知道吉英来到了伦敦。
–No se quite la frazada –dijo el muchacho–. Mientras yo viva no saldrá a pescar sin comer.
“把毯子披在身上吧,”孩子说。“只要我活着,你就决不不吃饭就打鱼。”
No me apresuraré en creer que soy la mujer de sus sueños.
我决不一下子就认为我自己是他最中意的人。
Querida Elizabeth, debe de estar enamorado de ti, pues si no, nunca habría venido a vernos con esta familiaridad.
亲爱的伊丽莎,他一定爱上你啦,否则他决不随随便便来看我们的。”
De seguro que no pretenderás ser más sabio que el gato y la señora, para no mencionarme a mí misma.
你决不比猫儿和女主人更聪明吧,我先不提我自己。
¡Voto a Rus -dijo Sancho- no dé yo un ardite porque me digan lo que por mí ha pasado!
“岂有此理!”桑乔说,“我决不花一分钱让别人告诉我自己过的事情。
No temas que me exceda apropiándome de tu privilegio de bondad universal.
请你放心,我决不说得过分,你有权利把四海之内的人一视同仁,我也不干涉你。
No debemos dejarnos intimidar por quienes quisieran arrebatarnos la libertad que hemos ido conquistando en la larga hazaña de la civilización.
我们决不能被他们吓倒,正是些人夺走了我们漫长的文明征程中千辛万苦得来的自由。
Si la hubiesen vigilado bien, no habría hecho una cosa así, Lydia no es de esa clase de chicas.
我看,一定是他们太怠慢了她。象她那一个姑娘,要是有人好好地照料她,她是决不做出那种事来的。
La ley marcial facultaba al ejército para asumir funciones de árbitro de la controversia, pero no se hizo ninguna tentativa de conciliación.
根据戒严令,军队应当在争执中起到仲裁者的作用,决不能在争执者之间当和事佬。
Esa noche dormí tan cómodamente como, según creo, pocos hubieran podido hacerlo en semejantes condiciones y logré descansar como nunca en mi vida.
我想,任何人,处在我现在的环境下,决不睡得像我么香的。
––De ningún modo desearía impedir cualquier satisfacción suya ––repuso él fríamente.
“我决不打断你的兴头。”她便没有再说下。
Pondré, simplemente, proa al sur y al oeste -dijo-. Un hombre no se pierde nunca en el mar. Y la isla es larga.
“我只消朝西南航行就成," 他说。" 人在海上是决不迷路的,何况是个长长的岛屿。"
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释