有奖纠错
| 划词

La fragmentación y la escasa superficie de las explotaciones agrícolas siguen siendo la tónica general.

农田继续分得支离破碎并且在缩小。

评价该例句:好评差评指正

Además, hacen falta medidas para asegurarse de que la descentralización no resulte en unos paisajes fragmentados y disfuncionales.

此外,需要采取措施,确保分散管理不会导致整个分得支离破碎,不能发挥应有功能。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, si no tiene hijos, el testamento hecho antes de casarse será ejecutado después de que la esposa o el marido haya recibido los bienes correspondientes a su hijuela (fard).

但是,如果无子女,婚前所立遗嘱将在丈夫或妻子分得产份额后再执行。

评价该例句:好评差评指正

Si la persona fallecida hubiere hecho testamento antes de haberse casado y después se hubiere casado sin tener hijos, el testamento se ejecutará una vez que se haya adjudicado a la esposa o al marido la parte legítima que le corresponda.

如果继承人在婚前立下遗嘱,然后结婚但无子女,将在妻子或丈夫分得份额后再执行遗嘱。

评价该例句:好评差评指正

Las mejoras se debían a la mayor participación de los planificadores de las reuniones en la programación de los períodos de sesiones y a los diligentes esfuerzos de las secretarías y las mesas para utilizar con mayor eficiencia los recursos asignados.

情况改善的原因是会议规划者更密切地参与会议的计划,各秘书处和会议主席团作出认真努力,更有效地利用分得的资源。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, si la persona fallecida hubiere hecho testamento después de haberse casado y de haber tenido un hijo o una hija, el testamento se ejecutará una vez que el hijo o la hija haya recibido la parte que legítimamente le pertenezca.

但是,如果继承人在婚后立下遗嘱并有子女,将在该子女分得份额后再执行遗嘱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


怪事, 怪胎, 怪物, 怪相, 怪象, 怪异, 怪异得令人可怕的, 怪异的, 怪异的人, 怪罪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Te ves ahora capaz ahora de distinguir los distintos tipos de personalidad introvertida?

现在分得类型的内向者了吗?

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Si vas a pedir limosna estás atrasado.

若想去分得一杯残羹剩饭,恐怕为时已晚。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Le gusta que se le reserve la distinción debida a su rango.

她喜欢各人守着自己的本份,分得出一个高低。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Reconocen las diferentes horas del día y las estaciones y se preparan para recibirlas.

它们分得出一天时间和一年季节,并随之变化。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Dentro de ocho días os daré toda vuestra parte en dineros, sin defraudaros en un ardite, como lo veréis por la obra.

八天之内,我们每人分得的钱全部给们,一分也会少,们到时候就知道了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si aprietas mucho el paladar contra tu lengua, el sonido se para y por otro lado, si las separas demasiado, la lengua no puede vibrar.

如果颚和舌头相抵,音就会停下,而如果让它们分得太开,舌头就能颤动。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Para los afortunados a quienes les toca el “Gordo” de Navidad, el primer premio que reparte millones de euros, las fiestas empiezan con una especial alegría.

对于那些抽到了圣诞超级大奖的幸运者,首奖就是分得百万欧元,整个圣诞节都是由这个非常特殊的欣喜开启的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


关键时刻, 关键性的, 关节, 关节炎, 关节炎的, 关节炎质, 关进, 关进笼子, 关卡, 关口,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接