有奖纠错
| 划词

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是一个典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部一个坚持分裂主义地区。

评价该例句:好评差评指正

Concretamente, deseo recordar a la Comisión las llamadas manchas blancas, zonas de conflicto en dos regiones secesionistas de Georgia, en Abjasia, y en la antigua región autónoma de Osetia meridional.

具体来说,我愿提醒委员会关于所谓白点——格吉亚两个分裂主义地区冲突区——兹和前自治区南奥塞梯。

评价该例句:好评差评指正

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就是为什么武装分裂主义不单是一个名词,而是一种犯罪活;它不仅仅是一个“地方问题”,而是关系全欧洲问题。

评价该例句:好评差评指正

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和国和格吉亚境内激进分裂主义给那些不想看见我们两国自由和繁荣人实现其帝国主义野心创造了肥沃土壤。

评价该例句:好评差评指正

Sobre esta base, tratamos de conjurar las amenazas contra la paz y la seguridad internacionales derivadas de un separatismo agresivo con vistas a resolver los prolongados conflictos, azuzados desde el exterior, que afectan a nuestros dos países.

在此基础上,我们力求结束在我们两国内受外部力量旷日持久冲突,以消除侵略分裂主义对国际和平和安全威胁。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Iskandarov (Azerbaiyán) dice que Armenia intenta inducir a error a la Tercera Comisión presentando a un movimiento separatista violento de la región de Nagorno-Karabaj como una minoría que intenta ejercer su derecho a la libre determinación.

Iskandarov先生(塞拜疆)说,亚美尼亚试图误导第三委员会,把在塞拜疆上卡拉巴赫地区暴力分裂主义说成是谋求自决权少数民族。

评价该例句:好评差评指正

La falta de reacción antes tales desórdenes y conflictos sociales propiciaba enfrentamientos entre comunidades y conflictos armados como los de Maluku, Sulawesi Central y Kalimantan Occidental, así como conflictos armados vinculados a movimientos separatistas, como los de Aceh y Papua.

无视这种社会混乱或社会冲突导致了部族冲突和武装冲突,如马古、中苏拉威西和西加里曼丹这种部族冲突以及亚齐和巴亚等地分裂主义引起武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

La República de Moldova y Georgia afirman la importancia de medidas económicas y políticas polifacéticas contra el separatismo armado para poder integrarse en la Europa ampliada y, en particular, reforzar su cooperación en el marco de la Política europea de vecindad.

摩尔多瓦共和国和格吉亚申明必须采取多层次经济和政治措施反对武装分裂主义,使我们两国得以融入大欧洲,特别是加强在欧洲睦邻政策框架内合作。

评价该例句:好评差评指正

Además de toda una serie de ataques armados que se están perpetrando contra la población georgiana, se está tratando de enmarcar el proceso de depuración étnica dentro de una supuesta legalidad, como lo demuestran las escandalosas declaraciones de S. Bagapsh, líder del régimen separatista abjasio.

在对格吉亚裔人口发一系列武装攻击同时,还存在将正在进行族裔清洗纳入所谓法律框架各种企图,分裂主义政权领导人谢尔盖·巴加普什臭名昭著言论证实了这些。

评价该例句:好评差评指正

El gobierno separatista de Abjasia y sus autodenominadas fuerzas del orden están librando, con aparente impunidad, una campaña de terror contra la población de etnia georgiana con el fin de expulsarla de la región, concluir el proceso de depuración étnica y finalmente lograr que se reconozca su legitimidad.

分裂主义政府及其所谓执法当局正在采取明显有罪不罚做法,对格吉亚族裔人口进行恐怖活,其目是将这些人赶出该地区,完成族裔清洗进程,并最终使其合法性得到承认。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia expresa su profunda preocupación ante la situación reinante en la región e insta a la comunidad internacional a tomar conciencia de la gravedad de los actos del régimen separatista y a adoptar las medidas adecuadas para evitar el desencadenamiento de un conflicto armado en la región.

吉亚外交部对该地区现状极为担忧,并敦促国际社会适当评估分裂主义政权行为,采取适当措施,以阻止在本地区内挑起武装对抗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


所属, 所谓, 所谓的, 所向披靡, 所向无敌, 所向无前, 所需物资, 所以, 所有, 所有的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Ahora debemos valorar con orgullo lo que somos, lo que hemos hecho y confiar en lo que podemos hacer entre todos, alejando el desencanto o el pesimismo.

现在我们应该豪地价值,并且相信我们可以携手共进,摒弃分裂主义和悲观主义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


所作所为, , 索尔, 索非亚, 索菲亚, 索还, 索价, 索具, 索马里, 索马里的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接