La camomila,cortada y seca,se emplea para hacer infusiones.
经过切割,风干后的甘菊可入药。
Por su doble condición de mujeres y miembros de una minoría, las anywa somalíes eran particularmente vulnerables a violaciones de sus derechos, como el matrimonio precoz y forzado, la mutilación genital y los problemas de salud conexos, incluido el SIDA, la violación, el acoso sexual y la violencia doméstica.
既是妇女又是少数群体成员,索马里安尼瓦妇女的权利特别容易受到侵犯,例如早婚和强迫结婚、女性生殖器切割和有关健康问题,包括艾滋病、强奸、性骚扰以及家庭暴力。
La discriminación por razones de género, la mutilación genital femenina, los matrimonios forzados y a edad temprana, la selección prenatal del sexo y el infanticidio femenino, el abuso y la explotación sexuales, los crímenes de honor y otras prácticas perjudiciales a la mujer siguen siendo preocupaciones fundamentales para los jóvenes.
性别歧视、女性生殖器官切割、早婚和包办婚姻、产前性别选择和杀害女婴、性虐待和性剥削、名誉犯罪和其他
妇女有害的做法仍然是青年们关切的主要问题。
Se calcula que 300 millones de niños en todo el mundo están sometidos a la violencia, la explotación y el abuso, incluidas las peores formas de trabajo infantil; la violencia y el abuso en comunidades, escuelas e instituciones o durante conflictos armados; y prácticas perjudiciales como la mutilación genital femenina y el matrimonio precoz.
估计全世界有3亿儿童遭到暴力、剥削和虐待,包括当最恶劣形式的童工;在社区、学校和收容所或在武装冲突期间遭到暴力和虐待;以及遭到诸如女性生殖器切割和童婚等做法之害。
En estos momentos, las iniciativas del Gobierno están fragmentadas, no tienen en cuenta las cuestiones más generales de la violencia contra la mujer y se centran en asuntos concretos como la violencia en el hogar, la prostitución, la trata con fines de explotación sexual, la mutilación genital femenina, el matrimonio forzoso y otras prácticas culturales nocivas para la mujer.
目前政府的工作很零散,忽略了涉及
妇女施暴的更广泛的问题,而是注重具体方面,例如家庭暴力、卖淫、淫媒、切割女性生殖器官、强迫婚姻和
妇女有害的其他文化习俗。
Agradecidas de la asistencia brindada por la ONUDI en el pasado, las autoridades esperan con ansia orientación sobre cuestiones tales como la política relativa a las ciencias y la tecnología y su puesta en funcionamiento en el proceso de industrialización del país, el marco de desarrollo del plan maestro de industrialización, así como los proyectos de tenerías y corte de piedra arenisca.
莱索托政府在感谢工发组织以往所提供的帮助的同时也急切地等待着工发组织就以下事项提供指导:即科学和技术政策及其工业化的具体实施、拟定工业化主计划的框架以及制革厂和沙岩切割项目。
Otras asociaciones y estrategias fundamentales en el plano mundial comprenden: la colaboración con la OIT y el Banco Mundial para la eliminación del trabajo infantil perjudicial; con el Grupo de Trabajo interinstitucional sobre los niños separados, acerca de los niños en situaciones de conflicto; con el Comité de los Derechos del Niño, el Banco Mundial y otros, sobre los niños huérfanos e internados en establecimientos; con la Unión Interparlamentaria, sobre todos los aspectos de la protección del niño, en particular la trata y la mutilación genital femenina; y con el UNFPA y el Consejo de Población, sobre el matrimonio precoz.
其他全球一级的关键伙伴关系和战略包括:与劳工组织和世界银行合作,研究消除有害童工做法的问题;与机构间失散儿童工作组合作,研究冲突情况中儿童的问题;与儿童权利委员会、世界银行和其他机构合作,研究孤儿和收容所儿童的问题;与国际议会联盟合作,研究保护儿童所有方面的问题,特别是贩运和切割女性生殖器官的问题;以及与人口基金和人口
事会合作,研究童婚问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。