La camomila,cortada y seca,se emplea para hacer infusiones.
经过切割,风干后
甘菊可入药。
Por su doble condición de mujeres y miembros de una minoría, las anywa somalíes eran particularmente vulnerables a violaciones de sus derechos, como el matrimonio precoz y forzado, la mutilación genital y los problemas de salud conexos, incluido el SIDA, la violación, el acoso sexual y la violencia doméstica.
既是妇女又是少数群体成员,索马里安尼瓦妇女
权利特
容易受到侵犯,例如早婚
强迫结婚、女性生殖器切割
有关健康问题,包括艾滋病、强奸、性骚扰以及家庭
力。
La discriminación por razones de género, la mutilación genital femenina, los matrimonios forzados y a edad temprana, la selección prenatal del sexo y el infanticidio femenino, el abuso y la explotación sexuales, los crímenes de honor y otras prácticas perjudiciales a la mujer siguen siendo preocupaciones fundamentales para los jóvenes.
性
歧视、女性生殖器官切割、早婚
包办婚姻、产前性
选择
杀害女婴、性虐待
性剥削、名誉犯罪
其他对妇女有害
做法仍然是青年们关切
主要问题。
Se calcula que 300 millones de niños en todo el mundo están sometidos a la violencia, la explotación y el abuso, incluidas las peores formas de trabajo infantil; la violencia y el abuso en comunidades, escuelas e instituciones o durante conflictos armados; y prácticas perjudiciales como la mutilación genital femenina y el matrimonio precoz.
估计全世界有3亿儿童遭到
力、剥削
虐待,包括当最恶劣形式
童工;在社区、学校
收容所或在武装冲突期间遭到
力
虐待;以及遭到诸如女性生殖器切割
童婚等做法之害。
En estos momentos, las iniciativas del Gobierno están fragmentadas, no tienen en cuenta las cuestiones más generales de la violencia contra la mujer y se centran en asuntos concretos como la violencia en el hogar, la prostitución, la trata con fines de explotación sexual, la mutilación genital femenina, el matrimonio forzoso y otras prácticas culturales nocivas para la mujer.
目前政府
工作很零散,忽略了涉及对妇女施
更广泛
问题,而是注重具体方面,例如家庭
力、卖淫、淫媒、切割女性生殖器官、强迫婚姻
对妇女有害
其他文化习俗。
Agradecidas de la asistencia brindada por la ONUDI en el pasado, las autoridades esperan con ansia orientación sobre cuestiones tales como la política relativa a las ciencias y la tecnología y su puesta en funcionamiento en el proceso de industrialización del país, el marco de desarrollo del plan maestro de industrialización, así como los proyectos de tenerías y corte de piedra arenisca.
莱索托政府在感谢工发组织以往所提供
帮助
同时也急切地等待着工发组织就以下事项提供指导:即科学
技术政策及其工业化
具体实施、拟定工业化主计划
框架以及制革厂
沙岩切割项目。
Otras asociaciones y estrategias fundamentales en el plano mundial comprenden: la colaboración con la OIT y el Banco Mundial para la eliminación del trabajo infantil perjudicial; con el Grupo de Trabajo interinstitucional sobre los niños separados, acerca de los niños en situaciones de conflicto; con el Comité de los Derechos del Niño, el Banco Mundial y otros, sobre los niños huérfanos e internados en establecimientos; con la Unión Interparlamentaria, sobre todos los aspectos de la protección del niño, en particular la trata y la mutilación genital femenina; y con el UNFPA y el Consejo de Población, sobre el matrimonio precoz.
其他全球一级
关键伙伴关系
战略包括:与劳工组织
世界银行
作,研究消除有害童工做法
问题;与机构间失散儿童工作组
作,研究冲突情况中儿童
问题;与儿童权利委员会、世界银行
其他机构
作,研究孤儿
收容所儿童
问题;与国际议会
盟
作,研究保护儿童所有方面
问题,特
是贩运
切割女性生殖器官
问题;以及与人口基金
人口理事会
作,研究童婚问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。