有奖纠错
| 划词

Los centros de información de las Naciones Unidas han ofrecido el artículo a muchos medios y se ha publicado, finalmente, en 43 países.

合国各新闻中心曾将这篇文章送交许新闻媒体,现在它已在43个国家刊行

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, publica una revista, Mujeres y muchachas, que promueve la diversidad racial y cultural del país en un lenguaje apropiado y no discriminatorio.

合会还刊行份杂志——“Mujeres y Muchachas ”,以适当和非歧视性语言促进种族和文化样性。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de nuestro esfuerzo constante por brindar información o documentación sobre las mejores prácticas, el Commonwealth ha publicado un nuevo libro titulado Gender Mainstreaming in Conflict Transformation: Building Sustainable Peace.

邦不断努力,提供信息,并汇集良好做法,作为这项工作的,它刊行本新书,题为《将性别问题纳入冲突转化的主流:建设可持续和平》。

评价该例句:好评差评指正

Para no sobrecargar la tarea de los centros de información, el Secretario General Adjunto envió su artículo a una agencia de distribución; el artículo se publicó finalmente en alrededor de 17 idiomas en todo el mundo, sin costo para las Naciones Unidas.

为了避免加重各新闻中心的负担,他将他自己的文章送交辛迪加发表;在未动用合国经费的情况下,这篇文章最后在全世界以大约17种不同的语文刊行

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


相左, , 香案, 香槟酒, 香波, 香菜, 香草, 香肠, 香的, 香粉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小径分岔的花

La familia, como acaso no ignora, quiso adjudicarlos al fuego; pero su albacea —un monje taoísta o budista— insistió en la publicación.

许知道,他家里的手稿烧掉;但是遗嘱执——个道士或和尚——坚持要。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


香蕉串, 香蕉树, 香蕉水, 香蕉园, 香蕉园的, 香精, 香客, 香乐迷, 香料, 香料厂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接