有奖纠错
| 划词

Las penas previstas eran las mismas que para el blanqueo de dinero.

所规定的刑罚与洗钱相同。

评价该例句:好评差评指正

Las penas impuestas a los restantes inculpados fueron menos rigurosas.

其余被告被处以较轻的刑罚

评价该例句:好评差评指正

Sírvase dar ejemplos de las sentencias dictadas y las sanciones aplicadas.

请举例说明作出了哪些判决和判处了哪些刑罚

评价该例句:好评差评指正

La pena correspondiente, atendiendo a las circunstancias de parentesco existentes, es la pena máxima es decir, la muerte.

鉴于关系详情属实,可判的刑罚为最高刑罚即死刑。

评价该例句:好评差评指正

La única explicación posible de sentencias tan severas es que se castigan convicciones políticas.

惟一能够解释这种严厉刑罚的理由就是,他们是因政治信仰而受到处罚的。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.

所加的刑罚也不得重于时适用的规定。

评价该例句:好评差评指正

La pena capital sigue siendo el castigo obligatorio en Trinidad y Tabago para el asesinato y la traición.

尼达和多巴哥,死刑对于谋杀和叛国仍然是强制性刑罚

评价该例句:好评差评指正

Las penas aumentan si el autor del aborto es un médico, un farmacéutico u otro profesional con un título similar.

者是一名医生、药剂师或类似人员的,刑罚还要加重。

评价该例句:好评差评指正

En la última de ellas, la Comisión Internacional de Cárceles recibió el nuevo nombre de Comisión Internacional Penal y Penitenciaria.

最后一次会议上,国际监狱委员会更名为国际刑罚和感化委员会。

评价该例句:好评差评指正

La participación de miembros de la judicatura en delitos de soborno también constituía una circunstancia agravante que suponía penas más severas.

贿赂中涉及司法人员也构成导致更严重的刑罚的加重情形。

评价该例句:好评差评指正

Esta última Ley prescribe asimismo multas y sanciones penales para los tutores que no manden a los niños a la escuela.

上述法律还规定了应当对那些未送孩子上学的监护人实施的罚款和判处的刑罚

评价该例句:好评差评指正

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

缔约国还认为,由拥有最高管辖权的法院进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足。

评价该例句:好评差评指正

Si con posterioridad a la comisión del delito la ley dispone la imposición de una pena más leve, el delincuente se beneficiará de ello.

之后依法规定了应处以较轻的刑罚者应予减刑。

评价该例句:好评差评指正

A raíz de la disolución de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria, sus funciones y archivos se incorporaron al funcionamiento de la nueva organización.

国际刑罚和感化委员会解散之后,其功能和档案都被并入了新成的联合国的业务。

评价该例句:好评差评指正

El Código Penal revisado sanciona ese delito con penas severas, y se ha abierto en Estambul un albergue para mujeres víctimas de la trata.

修订后的《刑法典》对者规定了严厉的刑罚,此外还伊斯坦布尔开办了一个被贩卖妇女避难所。

评价该例句:好评差评指正

Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.

人极少因为对妇女而被起诉,而判处的刑罚都比较轻或是无足轻重。

评价该例句:好评差评指正

El Comité considera, sin embargo, que la condena impuesta al autor es suficientemente seria, en cualquier circunstancia, para justificar una revisión por un tribunal superior.

但委员会认为,就任何情况而言,对提交人判处的刑罚都很重,足以有理由由较高级法庭予以复审。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial expresa esperanza de que estas ejecuciones sean aberraciones y que la Autoridad Palestina se abstenga en el futuro de esta forma de castigo.

别报告员表示希望,这些死刑是一时现象,巴勒斯坦权力机构今后将不采取此种刑罚

评价该例句:好评差评指正

El Primer Congreso examinó la posibilidad de establecimientos penales y correccionales “abiertos”, la selección y formación del personal penitenciario y la debida utilización del trabajo penitenciario.

第一届大会审议了“宽禁”刑罚机构和感化院的潜价值、监狱工作人员的挑选和培训以及监狱内劳动的适当利用。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en un caso de esta índole, los tribunales están facultados para imponer una pena tazir, que puede llegar a 14 años de prisión como máximo.

不过这种案件中法庭可以判处tazir刑罚,最高可判处14年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas, en lo que concierne a,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学畅想 - 地球

Casi no había dinero, las enfermedades se propagaban y los castigos eran brutales.

生活贫穷,疾病肆虐,刑罚十分残忍。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Los crímenes más graves tenían castigos severos, dictaminados mediante la ordalía.

最严重罪行由神裁法做出严酷刑罚判决。

评价该例句:好评差评指正

Para identificar a las brujas y hacerlas confesar, se sometía a las sospechosas a todo tipo de torturas.

为了识别女巫,让她们忏悔,一切可疑人都被施以刑罚

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

13 Y dijo Caín á Jehová: Grande es mi iniquidad para ser perdonada.

13 该隐对耶和华说,我刑罚太重,过于我所能当

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

El padre de los dioses, muy irritado por semejante rebeldía, renovó el suplicio; le hizo descender hacia el Tártaro.

如此不敬令万神之父大发雷霆,于是他变换了刑罚。他把普罗修斯打入地狱。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Pero había que hacer, porque el clérigo, no sólo estaba convicto, sino que se jactaba de su abominable doctrina.

对他刑罚是必然,因为这位教士,不仅犯了亵渎神明罪,还坚持自己异端邪说。

评价该例句:好评差评指正
霍乱

Fermina Daza se sometió a esa condena de lujo tratando de impedir el naufragio con un sacrificio final.

费尔纳·达萨屈服于试图以最后牺牲来阻止海难奢侈刑罚

评价该例句:好评差评指正
霍乱

No podía concebir a su esposa sometida a la misma condena, a los veinticinco años y con un carácter como el suyo.

他无法想象他妻子遭受同样刑罚,二十五岁年龄和他一样性格。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Es sencillo adivinar que deriva de la palabra penalty que significa pena máxima y que solamente adoptó el cambio de la y griega por la i latina.

很容易猜到,它源自于“penalty”一词,意思是“最高刑罚”,只是采用了希腊语“y”改为拉丁语“i”。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

¡Es verdad! Todo delito - un asesinato, un robo, un fraude - es un quebrantamiento de la ley y, por eso, tiene que tener una condena impuesta por el sistema legal.

这是真!所有罪行—谋杀罪,偷窃罪,诈骗罪—都是对法律触犯,所以通过法律制度他应该受到应有刑罚

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

4 Y Faraón no os oirá; mas yo pondré mi mano sobre Egipto, y sacaré á mis ejércitos, mi pueblo, los hijos de Israel, de la tierra de Egipto, con grandes juicios.

4 但法老必不听你们,我要伸手重重地刑罚埃及,将我军队以色列民从埃及地领出来。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

20 Y cuando un hombre tuviere cópula con mujer, y ella fuere sierva desposada con alguno, y no estuviere rescatada, ni le hubiere sido dada libertad, ambos serán azotados: no morirán, por cuanto ella no es libre.

20 婢女许配了丈夫,还没有被赎得释放,人若与她行淫,二人要受刑罚,却不把他们治死,因为婢女还没有得自由。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

43 Que la tierra estará desamparada de ellos, y holgará sus sábados, estando yerma á causa de ellos; mas entretanto se someterán al castigo de sus iniquidades: por cuanto menospreciaron mis derechos, y tuvo el alma de ellos fastidio de mis estatutos.

43 他们离开这地,地在荒废无人时候就要享受安息。并且他们要服罪孽刑罚,因为他们厌弃了我典章,心厌恶了我律例。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en paz, en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en ruinas, en secreto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接