有奖纠错
| 划词

Ahora bien, los representantes de Libia negaron haber recibido la mencionada comunicación.

但是,办事人员却否认收到上述通知。

评价该例句:好评差评指正

El Sudán había enjuiciado a los secuestradores de la aeronave militar libia en Jartum.

苏丹对喀土穆劫持军机者进行审判。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, deben tenerse en cuenta las propuestas de las delegaciones de Cuba y Libia.

古巴和代表团提出的提这方面也应得到考虑。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, a Libia le satisface el levantamiento de las sanciones que se le impusieron.

因此,对强加它身上的制裁已经解除感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Señala que toda resolución que se adopte al respecto debe incluir esa responsabilidad.

希望表明,就这个问题通过的任何必须载入这项责任。

评价该例句:好评差评指正

Salió ese mismo día a las 22.26 rumbo a Benghazi (Libia) después de descargar su mercancía pesada.

该飞机卸下重载后,于当日22时26分飞往班加西。

评价该例句:好评差评指正

El Japón y Libia tienen previsto celebrar una consulta sobre desarme y no proliferación en el futuro próximo.

日本与计划不久的将来举行裁军和不扩散问题磋商。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, puede decirse que, en la sociedad libia, no existe un sector al que pueda calificarse de pobre.

因此,是不存贫穷阶层的。

评价该例句:好评差评指正

La UNESCO ha ayudado a Libia a preservar sus restos antiguos, prestando el asesoramiento técnico y especializado necesario.

该组织帮助保存其古迹,并且提供它所需要的专家咨询和专门技术知识。

评价该例句:好评差评指正

Australia celebra que el Irak y Libia hayan concertado protocolos adicionales y espera que se apliquen en su totalidad.

澳大亚欢迎伊朗和缔结附加定书,期盼其得以全面实施。

评价该例句:好评差评指正

Apoya la creación de asociaciones cuyo objetivo es estrechar los lazos de amistad entre el pueblo libio y otros pueblos.

支持成立各种旨加强人民和其他国家人民之间友谊的协会。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad agradeció la decisión de Libia en la declaración formulada por el Presidente el 22 de abril.

22日,安全理事会发表主席声明,表示赞赏定。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente de Bulgaria y otros representantes extranjeros que visitaban Libia en ese momento presenciaron la magnitud de la tragedia.

保加亚总统和当时访问的其他外国官员见到这场悲剧的严重性。

评价该例句:好评差评指正

Aunque Libia no produce drogas, se ha convertido en una región de tránsito para el tráfico y la distribución de drogas.

尽管不生产毒品,但它却变成毒品贩运和销售的过境地区。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos y el Reino Unido han colaborado estrechamente con el OIEA para ayudar a Libia a cumplir sus compromisos.

美国和联合王国一直与原子能机构密切协作,帮助履行承诺。

评价该例句:好评差评指正

El Comité opina que no puede considerarse que ese pase sustituya satisfactoriamente a un pasaporte libio válido para viajar al extranjero.

委员会认为此一通行证不视为准许提交人出国的有效护照的适当替代证件。

评价该例句:好评差评指正

Los juicios fueron justos y transparentes, y en ellos participaron representantes búlgaros y varios representantes de misiones diplomáticas acreditadas en Libia.

审判是公正和透明的,并有保加亚的代表和若干驻外交使团代表的参与。

评价该例句:好评差评指正

La autora, de nacionalidad libia, vive en Marruecos desde que nació, con su madre divorciada, y tiene un permiso de residencia.

1 提交人为国民,但一生始终与其已离婚的母亲一起居住摩洛哥,并持有该国的居留证。

评价该例句:好评差评指正

Pese a todo ello, los niños libios han sido las primeras víctimas de los efectos de las sanciones económicas impuestas al país.

尽管如此,儿童是强加于国家的经济制裁后果的第一受害者。

评价该例句:好评差评指正

Cabe hacer referencia al contenido del informe inicial de Libia sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

请参看有关《经济、社会和文化权国际公约》执行情况的初次报告中所载的信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


televisión de plasma, televisión digital, televisión en color, televisión por cable, televisivo, televisor, televisual, telex, telilla, telina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

El primero es Al Aziziya, en el norte de Libia.

个就是利比亚北部城市Al Aziziya。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Hoy se conoce que Lipiani está de humor, y, como ves, los ha traído hasta la Ermita.

今天利比亚尼看来兴致很好,带着他们了埃尔米塔。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Un servicio meteorológico eficiente podría haber salvado muchas vidas en Libia.

高效的气象服务可以挽救利比亚的许多生命。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年1月合集

ACNUR ha suspendido sus operaciones en un centro de alojamiento temporal para refugiados en Trípoli, en Libia.

联合国难民署已暂停其在利比亚的黎波里难民临时住宿中心的运作。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) dio a conocer la desaparición de varias toneladas de uranio en Libia.

国际原子能机构(IAEA)宣布利比亚有数吨铀消失。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Es el décimo país en intervenir después de Nicaragua, Colombia, Libia, México, Palestina, España, Turquía, Chile y Maldivas.

这是继尼加拉瓜、哥伦比亚、利比亚、墨西哥、巴勒斯坦、西班牙、土耳其、智利和马尔代夫之后第十个进行干预的国家。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Por su parte, en Libia se especula con que unas 20.000 personas podrían haber perdido la vida en las inundaciones.

利比亚,有人猜测约有 20,000 人可能在洪水中丧生。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Según la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja, la Media Luna Roja Libia ha dado por desaparecidas a unas 10.000 personas.

据红十字会国际联合会称,利比亚红新月会报告约有1万人失踪。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Algunas veces he pensado que Lipiani te deshombrara—ya sabes lo que es desasnar a un niño, según palabra de nuestro alcalde— ;pero me temo que te murieras de hambre.

有时候我在想,利比亚尼不会把你当人来看——你是知道的,按我们镇长的说法,不要把孩子教得是头驴——可是,我怕你会因此而饿死。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Por su parte, la Organización Internacional para las Migraciones en Libia informó que al menos 30.000 personas se han visto desplazadas en Derna debido a la tormenta Daniel.

利比亚国际移民组织报告称,由于丹尼尔风暴,德尔纳至少有 3 万人流离失所。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年5月合集

Bachelet ha recordado que Libia no es un lugar seguro para devolver migrantes por lo que ha pedido a la Unión Europea que priorice los rescates en el Mediterráneo.

巴切忆说, 利比亚不是移民返的安全之地,因此她要求欧盟优先在地中海进行救援。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年3月合集

La OMS advirtió a Guinea, Liberia y Sierra Leona que durante los próximos dos años aparecerán nuevos focos de contagio, por lo que es imprescindible mantener una vigilancia extrema para prevenirlos y detectarlos.

世界卫生组织提醒几内亚、利比亚以及萨拉里昂,在接下来的两年中可能会出现新增感染病例,因此加紧预防和勘测工作是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

El Programa Mundial de Alimentos ha entregado ya el primer lote de ayuda en Libia tras las devastadoras inundaciones que han causado miles de muertos y más de 10.000 heridos y desaparecidos.

世界粮食计划署已经在利比亚交付了第批援助,此前毁灭性的洪水造成数千人死亡,受伤和失踪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Muchos de los centros de detención de inmigrantes de Libia siguen siendo lugares donde se cometen abusos terribles y sistemáticos, que pueden constituir crímenes contra la humanidad, afirmó la Misión de Investigación sobre Libia.

利比亚实况调查团表示, 利比亚的许多移民拘留中心仍然是骇人听闻的系统性虐待场所,这可能构成危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

En tanto, el coordinador de ayuda de emergencia de la ONU, Martin Griffiths, se refirió a la magnitud del desastre en Libia como impactante y desgarradora, con barrios enteros desaparecidos del mapa.

与此同时,联合国紧急援助协调员马丁·格里菲斯(Martin Griffiths)表示,利比亚灾难的严重程度令人震惊和心碎,整个社区从地图上消失。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Este viernes el máximo responsable de la coordinación de asuntos humanitarios declaró que la organización sigue movilizando sus esfuerzos de socorro para atender a todas las víctimas de las catástrofes en Marruecos y en Libia.

本周五,人道主义事务协调负责人宣布,该组织继续动员救援力量,照顾摩洛哥和利比亚灾难的所有受害者。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

El Centro Meteorológico Nacional de Libia declaró que la tormenta alcanzó su punto álgido en el noreste del país el 10 de septiembre, con fuertes vientos entre 70 y 80 kilómetros por hora.

利比亚国家气象中心表示, 风暴于9月10日在该国东北部达峰值,强风时速70至80公里。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

El Secretario General explicó que su representante especial se comprometió, tanto con las partes libias como con los socios internacionales, a acordar antes de finales de este mes " una base constitucional" para la convocatoria de elecciones.

秘书长解释说,他的别代表承诺与利比亚各方和国际合作伙伴起,在本月底之前就举行选举的“宪法基础”达成致。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

La Organización Meteorológica Mundial informó que una tormenta ha provocado lluvias extremas en algunas zonas del Mediterráneo, causando inundaciones devastadoras y pérdidas de vidas humanas en Libia, el país más afectado, así como en Grecia, Turquía y Bulgaria.

世界气象组织报告说,场风暴给地中海部分地区带来了极端降雨,在受灾最严重的利比亚以及希腊,土耳其和保加利亚造成了毁灭性的洪水和生命损失。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Tras la pérdida de vidas por las inundaciones en Libia, un oficial médico de la Organización Mundial de la Salud instó a las autoridades de las comunidades afectadas por la tragedia a que no se apresuren a realizar entierros o cremaciones masivas.

利比亚洪水造成人员伤亡后,世界卫生组织的名医疗官员敦促受悲剧影响的社区当局不要急于进行集体埋葬或火葬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tembladal, tembladera, tembladeral, tembladerilla, tembladero, temblador, temblante, temblar, tembleque, temblequear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接