El exigió que su abogado estuviera presente en su declaración.
他要求他的在证期间到场。
En la primera de ellas, los reclamantes se presentaron provistos de identificación personal a fin de que pudiera confirmarse su condición de persona apta para beneficiarse del programa, establecida provisionalmente en la base de datos de la PACI.
在一个甄别站,个别索赔人到场并出示个人身份证,以便使在公民信息总署数据库中的临时资格地位能够得到确认。
Recuerda que la Asamblea decidió continuar durante el actual período de sesiones la práctica de apartarse de la norma según la cual se requiere la presencia de una cuarta parte de los miembros para que pueda declararse abierta una sesión de una Comisión Principal y comenzar el debate.
他回顾,大会已经决定在本届会议中继续做法,摒弃主要委员会会议须有四分之一成员到场方可宣布开会和开始辩论的规则。
El Sr. Jegermanis (Letonia) observa que, al preparar sus respuestas a las preguntas suplementarias, la delegación ha mantenido intensos y fructíferos debates con las ONG letonas presentes, y tanto la delegación como esas organizaciones regresarán a casa en mejores condiciones para comprenderse y colaborar en el futuro.
Jegermanis先生(拉脱维亚)指出,在起草补充问题的答案时,代表团同到场的拉脱维亚非政府组织进行了热烈而富有成效的讨论,交换意见的双方在回国后能够加深相互理解,今后更好地合。
Ahora bien, como se indica más abajo, la presencia del Representante Especial o del Representante Especial Adjunto del Secretario General (Coordinación Humanitaria, Rehabilitación, Recuperación y Reconstrucción) hubiera servido para que pudiera presentar su visión de las operaciones presentes y futuras de la UNMIL y de la estrategia de salida de la Misión.
然而,正如下文所述,如果秘书长特别代表或(主管人道主义协调、复兴、恢复和重建事务)秘书长副特别代表能够到场,说明他们对联利特派团目前及今后行动的展望,以及特派团的撤出战略,就会有所裨益。
La presunción de inocencia y el principio de que estén presentes ambas partes cuando se expongan las pruebas, en particular en procedimiento sumarial como es el caso presente, sólo pueden observarse de manera efectiva si se garantiza la asistencia de letrado no sólo a quienes pueden permitírsela o pedirla, sino también en todos los casos en que así lo pide el interés de la justicia.
特别是在本案样一个审问式诉讼制度中,不仅对那些能够支付或请求类协助的人,而且在维护公正所要求的各个场合都保证有协助,才能有效地尊重无罪推定和审理证据时两造都应到场的原则。
Actualmente no hay una única persona a cargo de la función de revisión en la Dependencia de Derecho Administrativo; se espera que todos los funcionarios del cuadro orgánico se ocupen de un cierto número de casos al mismo tiempo y preparen las revisiones administrativas oficiales de las decisiones y las respuestas a las apelaciones, y que también se encarguen de los casos disciplinarios y comparezcan ante la Junta Mixta de Apelación y el Comité Mixto de Disciplina cada vez que se fijan audiencias.
目前,行政法股没有专人履行复核职能;所有专业人员要同时处理若干案件,准备对决定进行正式行政复核,起草对申述的答辩,处理纪案件,并在联合申诉委员会和联合纪委员会安排听讯时,到场出席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y sé de la persistencia de nuestra constitución y de la fortaleza de nuestra nación, igual que el presidente Carter, con quien hablé anoche, que no pudo acompañarnos hoy, pero a quien reconocemos por toda una vida de servicio.
我知道我们宪法的坚韧和力量,知道我们国家的力量。就像我昨晚交谈过、今天无法到场和我们在一起的卡特总统,我们要为他的毕生奉献向他致敬。