有奖纠错
| 划词

La Sección de Cartografía del Departamento actúa como centro de coordinación del contrato.

维和部科是该项合同联络点。

评价该例句:好评差评指正

Las cifras concretas de los sueldos en dólares de los Estados Unidos y en euros se facilitan en el anexo I del presente informe.

所用以美元和欧元计算年度津贴具体数额见本报告附件一。

评价该例句:好评差评指正

Este último programa ha creado un consorcio multinacional para la documentación cartográfica de situaciones de emergencia en el que el UNOSAT es el eje central.

后一方案已产生了一个紧急方面多国联营企业,联合国卫星项目是其中中枢机构。

评价该例句:好评差评指正

El VAM SIE también ha posibilitado que en todas las oficinas de países y las oficinas regionales se adopten normas comunes de representación cartográfica, así como plantillas cartográficas normalizadas para la mayoría de los mapas de mayor uso.

VAM-SIE还使所有国别办事处和区域办公室能够采用地图表示法通用标准以及多数通用地图标准模板。

评价该例句:好评差评指正

Recomienda también que los Estados miembros de América aprovechen plenamente su participación en el proyecto del mapa mundial para fomentar la capacidad a fin de ayudar al establecimiento de infraestructuras nacionales y regionales de datos espaciales en la región.

还建议美洲会员国充分利用参加全球项目机会,开展能力建设,帮助设区域内全国和区域空间数据基础设施。

评价该例句:好评差评指正

En general, la incorporación de medios basados en el espacio disminuía el costo y el tiempo que suponía el trazado de mapas, y a la vez mejoraba la ordenación de los recursos naturales y la vigilancia de la degradación del suelo.

一般而言,采用空间解决办法减少了成本和时间,改善了自然资源管理和地退化监测工作。

评价该例句:好评差评指正

La información que suministran puede utilizarse en una gran diversidad de tareas, en ámbitos como la agricultura, la climatología y las predicciones meteorológicas, cartografía, ordenación territorial eficaz, prospección de recursos minerales, silvicultura, ordenación de los recursos hídricos y vigilancia de situaciones de emergencia.

这些卫星提供信息可用于处理诸如下列领域各种任务:农业、气象学和天气预报、地图学、有地管理、矿物资源勘探、林业、水资源管理以及监测紧急

评价该例句:好评差评指正

El PNUD sigue adelante con un proceso para reunir información conocido como proceso de diagnóstico territorial y cartografía institucional, que determina, planifica y, ejecuta actividades de carácter potenciador y selectivo en materia de desarrollo económico local para reactivar las oportunidades económicas y reforzar la capacidad local de promover el crecimiento económico.

开发计划署继续进行被称作地域分析和机构信息收集工作,查明、规划和执行有杠杆作用和有针对性当地经济发展措施,以启动经济机遇和加强当地能力,推动经济增长。

评价该例句:好评差评指正

Se subrayó que se debía implantar con rapidez un sistema de localización cartográfica de incendios y elaborar un modelo y una plataforma de cobertura nacional para dicho sistema y para la vigilancia de incendios, y que los datos de satélites debían integrarse en un sistema de información geográfica (SIG) capaz de preparar modelos de la propagación de los incendios.

有必要迅速开发火灾系统;应当开发用于国家火灾和监测模型和平台;卫星数据应当纳入地理信息系统;这一系统应当具有火灾漫延趋势可能性。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades serán realizadas por el Secretario y sus representantes, que son miembros de la Dependencia de Cartografía de las Naciones Unidas (véase el párrafo 7 del artículo 4 del Acuerdo de Paz), el Asesor Especial de la Comisión (“el Asesor Especial”), el Topógrafo Jefe y otras personas nombradas o empleadas por la Comisión con esos fines y bajo su autoridad.

这一工作将由秘书及其身为联合国股成员代表(见《和平协定》第4条第7款)、委员会特别顾问(“特别顾问”)、首席勘测员和委员会或委员会授权为此目任命或雇佣其他人承担。

评价该例句:好评差评指正

Se basa en las Directrices para la prevención del delito y la experiencia de trabajo en las ciudades de los países en desarrollo y brinda orientación práctica detallada sobre el proceso para establecer una estrategia a nivel local; orientación técnica sobre el papel de los asociados, el diseño ambiental, la colaboración entre la policía y la comunidad, las encuestas entre las víctimas y las técnicas de trazado de mapas; ejemplos de prácticas óptimas; y módulos de capacitación.

它是在《预防犯罪准则》及与发展中国家城市开展合作经历基础上建起来,提供了详细实用关于定地方战略过程指南;关于伙伴职责、环境设计、社区治安、受害者调查和技巧技术指南;良好做法范例;以及培训课程。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI informó acerca de este contrato en los párrafos 22 a 29 de su informe anterior y observó que el director de la obra y el administrador del contrato no habían estado asignados al proyecto de refuerzo de la seguridad durante la etapa de elaboración del proyecto y por lo tanto no habían podido realizar un examen de control de calidad de los documentos de la obra, en particular del informe sobre el alcance del proyecto, las estimaciones de los costos, las especificaciones y los planos, y el informe de análisis del valor.

监督厅在报告中指出,在加强安保项目设计阶段,施工经理和合同管理人都未就位,无法对有关工作范围报告、成本估计、技术规格和施工文件进行质量保证审核,也无法进行价值工程审核。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尖锐, 尖锐的, 尖锐言词, 尖稍, 尖声的, 尖声叫的, 尖声叫喊, 尖声说的, 尖酸, 尖酸刻薄的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

¿O el mayor error cartográfico de la historia?

还是历史上最大制图错误?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los cartógrafos de esa ciudad toman el mapa y lo dan por cierto.

制图师拿走地图,认为这是理所当然

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero la idea era tan persistente que les tomó a los cartógrafos del mundo casi cien años más para abandonar la idea.

但这想法是此顽固,以至于世界上制图师花将近一百年时间才想法。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Al ser una autoridad en el tema, el mapa de Briggs es copiado por cartógrafos ingleses, franceses, alemanes y hasta japoneses: de pronto todo el mundo está convencido de que California es una isla.

作为这方面权威,布里格斯地图被英国、法国、德国甚至日本制图师复制:突然间全世界都相信加利福尼亚是一岛屿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奸妇, 奸宄, 奸猾, 奸猾的, 奸佞, 奸商, 奸污, 奸细, 奸险, 奸笑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接