Esa persona será culpable de un delito punible con prisión de no más de 8 años.
前
就犯了罪,可处以8年以下监禁。
La única diferencia sustancial entre la resolución 939 (1994) y el Plan Annan, señalaba el periódico, es que en la primera se pedía también la aplicación de las medidas de fomento de la confianza que Papadopoulos había rechazado.
这家报纸指出,第939(1994)号决议和《安南计划》之间的唯一实质性区别是,前
还呼吁执行建立信任措施,而帕帕佐普洛斯反对这些措施。
En este sentido, también se refirió al Código de Conducta sobre la Distribución y el uso de los Plaguicidas que describrió como norma mundialmente aceptada para la gestión de los plaguicidas y el Programa relativo a las existencias de África.
此方面,他还提到了《关于农药销售和使用的行为守则》和非洲库存方案,并说前
是全球公认的农药管理标准。
También es motivo de preocupación la dependencia cada vez mayor de las garantías diplomáticas solicitadas por el Estado remitente al Estado receptor de que las personas trasladadas sospechosas de terrorismo no serán sometidas a tortura u otros malos tratos una vez en el país.
同样令人担忧的情况是,移交国越来越多地依赖接收国的外交保证,即,前
希望后
保证被移交的恐怖主义嫌疑人抵达之后不受酷刑或其他虐待。
Una diferencia fundamental entre estos acuerdos comerciales regionales y los acuerdos de cooperación para el cumplimiento mencionados supra, consiste en que los primeros incluyen normas sustantivas en materia de competencia que prevén un cierto grado de armonización y no simplemente normas de procedimiento relativas a la cooperación.
这类区域贸易协定与上述执法合作协定之间的一个根本区别是,前
包括实质性的竞争规则,规定了一定程度的统一,而不仅仅是与合作相关的程序规则。
En esas circunstancias la familia sirve de pilar para la construcción de relaciones de género y, en la intimidad del hogar, por conducto de una relación basada en el hombre de distintas fuentes, reproduce también la relación jerárquica entre hombres y mujeres, y los primeros aprovechan los beneficios existentes.
另外,
家庭的小圈中,通过各方面建立的男性主导关系,形成了男女等级关系,而经济利益却都被前
剥夺了。
Los países en desarrollo y los países desarrollados difieren en su utilización de las subvenciones a la exportación, ya que los primeros suelen aplicar un enfoque más selectivo y los segundos utilizar, entre otras cosas, regímenes de fomento de la exportación, financiación de las exportaciones y garantías de la exportación.
发展中国家和发达国家对出口补贴的使用是不同的,前
倾向于采用一种选择性较强的办法,而后
往往使用出口促进制度、出口融资和出口担保等等。
El Programa Principal H sigue incorporando dos programas, administración de edificios comunes y administración de edificios de uso conjunto, que se distinguen principalmente por su fuente de financiación, compartiéndose la del primer programa entre todas las organizaciones con sede en el Centro Internacional de Viena y la del segundo sólo entre la ONUV, la ONUDI y la OTPCE.
主要方案H仍包括两个方案,共同房舍管理和联合房舍管理,它们的主要区别是
资来源不同,前
由驻国际中心的所有组织联合出资,后
只由维也纳办事处、工发组织和禁核试条约组织
资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分钟