有奖纠错
| 划词

Tiene mucha preocupación por el porvenir de sus hijos.

她很为子女前途担忧。

评价该例句:好评差评指正

Curtido por la vida, no temía en absoluto el futuro.

经过生活磨炼,他对前途毫不担忧。

评价该例句:好评差评指正

El mundo progresa y el futuro es brillante.

世界在进步, 前途是光明.

评价该例句:好评差评指正

De lo contrario, la humanidad comprometería su futuro y, de hecho, su propia supervivencia.

舍此人类前途乃至存亡均将危险重重。

评价该例句:好评差评指正

Ese artista tiene un brillante porvenir.

那位艺术家前途灿烂。

评价该例句:好评差评指正

Tiene una brillante perspectiva.

前途一片光明。

评价该例句:好评差评指正

En ese momento, el producto interno bruto del país estaba creciendo de manera notable y nuestro futuro era promisorio.

当时,我国国内总产值以引人注目速度增长,我们前途非常光明。

评价该例句:好评差评指正

Los numerosos y complejos temas que deberán abordar atañen a la identidad y la naturaleza general de nuestro futuro común.

他们必须解决有关世界共同未来前途与命多复杂问题。

评价该例句:好评差评指正

Pese a los esfuerzos del Gobierno de Chipre y las recientes novedades positivas, la situación de los desaparecidos sigue sin resolverse.

尽管塞浦路斯政府做出了努力,近期出现了积极事态展,但很多失踪者仍然是前途未卜。

评价该例句:好评差评指正

Los priva de la infancia, y además, los años que pierden de alimentación, educación y socialización menoscaban las perspectivas que tienen para el futuro.

夺他们童年,同时丧失多年营养、教育及社交活动使他们前途暗淡。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. BEST (Suiza) tiene entendido que el próximo Director General de la ONUDI está muy preocupado por el futuro del Acuerdo de Cooperación.

BEST先生(瑞士)说,据他理解,下一任工总干事深为关切《合作协定》前途

评价该例句:好评差评指正

Esa redacción comprende casi todos los aspectos de las propuestas realizadas y presenta el futuro del Acuerdo de Cooperación bajo una luz más optimista que la redacción original.

这样就涵盖了所提各种建议几乎所有方面,比目前措词更明确地指出了《合作协定》前途

评价该例句:好评差评指正

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先生(土耳其)说土耳其代表团立场也是灵活,但倾向于删除“可能”一词,因为该词使人对《合作协定》前途产生疑虑。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados nos informa que más de 20 millones de jóvenes están huyendo del mismo peligro: la falta de perspectivas.

联合国难民事务高级专员办事处告诉我们,目前有2 000多万名青年人正在逃离同样危险:没有前途

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación reitera su opinión de que el destino común de los pueblos y los niños del mundo, sobre todo de África, sólo puede hacerse realidad en un ambiente de paz.

我国代表团重申它认为,世界各地,特别是非洲各国人民和儿童只有在和平环境中才能享有一种共同前途

评价该例句:好评差评指正

Además colaborará con asociados especializados a fin de crear capacidad, mejorar los indicadores de cambios en el conocimiento y el comportamiento, y definir criterios de comunicación prometedores y basados en los derechos.

儿童基金会将与各专业伙伴合作,建设能力,改进知识与行为变化指标,确定有前途基于权利沟通办法。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea pide al Gobierno de Azerbaiyán que establezca contactos sin condiciones previas con los representantes políticos de ambas comunidades de la región de Nagorno-Karabaj para debatir el futuro estatuto de la región.

欧洲委员会议会呼吁阿塞拜疆政府不加先决条件与纳戈尔诺-卡拉巴赫区域两族政治代表建立联系,讨论该区域未来前途

评价该例句:好评差评指正

Sin un compromiso más profundo por parte de los países desarrollados para elaborar regímenes comerciales que sean más justos, el futuro de la industria del azúcar y del banano en países como Belice penden de un hilo.

没有达国家对更公正贸易制度更强烈承诺,伯利兹等国家蔗糖和香蕉业前途就安危难定。

评价该例句:好评差评指正

Una importante función de las estrategias nacionales de desarrollo que los gobiernos elaboran es apoyar los incrementos sostenidos de productividad (mediante infraestructuras de calidad, educación y capacitación e investigación y desarrollo tecnológicos, por ejemplo) en esferas consideradas prometedoras.

政府国家展战略有一个重要任务,即帮助在证明有前途领域持续提高生产率(例如为此建设高质量基础设施,进行教育和培训,开展科技研究和开)。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, deben estar en condiciones de creer en ese regreso; actualmente hay muy pocas perspectivas, casi ningún empleo remunerado, de modo que hay muy poca presión para que los jóvenes adultos pasen a asumir su papel en la sociedad.

然而,他们必须能够相信可以返回家园;目前,他们几乎没有前途,并且实质上没有付薪工作,因此青年人几乎没有要承担社会职责压力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lenca, lencera, lencería, lencero, lenco, lendrera, lendrero, lendroso, lene, leñera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

侧耳倾听

¡Es mi vida y seré yo quien lo decida!

前途 我当然会决定啰!

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

¿No crees que nuestro futuro debe tener algo más que mermeladas ?

我的意思是 你不觉得我们干那些比做果冻更有前途吗?

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

¿Crees que por no haber decidido tu futuro no puedes enamorarte de él?

只因没决定好前途 就不能谈恋爱了?

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Era una visión nueva e imprevista del porvenir.

这一席话对从未考虑前途的埃伦蒂拉可是一个新的远景。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Yo he hecho todo pensando en su futuro.

我所做的一切,都是他的前途着想。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Porque es la lengua del futuro.

这是一门很有前途的语言。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

¡Ojalá hubiera tenido yo a alguien que se preocupara de mi porvenir como yo del tuyo!

假如有谁能这样关心我,就像我你的前途这样地操心,那该有多好哇!”

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

¿Pero podemos dar por sentado que el español es un idioma con futuro en el actual gobierno?

但我们是否可以西班牙语在现政府中是一种有前途的语言呢?

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

¿Tiene el español un futuro promisorio en este país o si por el contrario está condenado a desaparecer?

西班牙语在这个国家是前途无量还是注定要消失?

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Si te enfocas en lo que pasaste, no podrás ver lo que te espera, ahora sube y mira todo.

如果你总是回头伤往事,就看不到前途的光明。现在上去瞧瞧吧!

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Los dejan de ir a clase en primaria son los más prometedores como por ejemplo, Edison y yo mismo.

从小学开始就不去学校的孩子 都会有前途的 爱迪生和我都是这样的。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Esto no tendría mucho futuro en España.

这在西班牙不会有太大的前途

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿Qué futuro tenían esos sacos después de que acabaran de hacer su función principal de transporte?

那些麻袋完成了主要的运输功能后,还有什么前途呢?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Ella lo asumía todo con ingenio y billetes, dispuesta a dejarse hasta las pestañas en aquel negocio de azar aún borroso.

她则负责寻找一切可能的渠道去购买一切,全身心地扑在这份前途未卜的事业上。

评价该例句:好评差评指正
零基础口语入门

Me gusta ser profesora, pero mi familia me dijo que era un trabajo sin futuro, sabes que no creo lo que me dijo.

我想当老师,但是我家人说这是个没前途的工作,你知道我不相信他们的话。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

El ejemplo de mi madre, criándome sola y trabajando para ello de sol a sol, jamás se me había antojado un destino apetecible.

看看我母亲,她夜以继日地工作,独把我养大。我从来没有指望能有什么好前途

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

El pueblo es el creador de la historia y la fuerza fundamental que determina el futuro y el destino del Partido y del Estado.

人民是历史的创造者,是决定党和国家前途命运的根本力量。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

La simpatía o la aversión de la gente es lo que determina cuál será el porvenir y el destino de un partido o un régimen político.

一个政党,一个政权,其前途命运取决于人心向背。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pero era un buen consuelo para un desterrado sin porvenir que subsistía a duras penas con su mujer y sus dos hijos con un sueldo ridículo.

但是对于一个没有前途可奔、靠着极其微薄的薪水同妻子和两个孩子一起在生存线上挣扎的流亡者来说,算是不错的慰藉。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Camaradas, el destino del mundo está en manos de cada uno de los pueblos de los diversos países y el porvenir de la humanidad depende de lo que elijan ellos.

同志们!世界命运握在各国人民手中,人类前途系于各国人民的抉择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lenguaraje, lenguaraz, lenguaz, lenguaza, lengudo, lengüeta, lenguetada, lengüetada, lengüetear, lenguetería,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端