¿Cuáles son los desafíos y el camino a seguir?
前挑战和道路是什么?
Sin embargo, queda un largo trecho por andar.
然而,前路程依然很长。
Como dije, considero que el anterior proyecto de informe los combinaba a todos.
我说过,我认为前包括了所有这些。
Queda por delante una fase difícil hasta que los Estados Miembros ultimen el concepto.
在会员国最后确定这个概念时候,摆在前将是一个困难阶段。
Cuando emprendimos la reforma de la Organización sabíamos que nos esperaba un camino largo y difícil.
当我们致力于改革联合国时,我们知道前道路艰苦漫长。
A este respecto la Relatora Especial mencionaría sobre todo los argumentos ya expuestos en este informe.
在这方,特别员将主要谈到本前论点。
Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.
前提到Kang诉大韩民国一案裁决反映了这一思路。
El camino que tenemos por delante ofrece grandes oportunidades e importantes desafíos para el pueblo iraquí.
前道路既给伊拉克人民带来了重大机会,也提出了严峻挑战。
El representante de Egipto también propuso corregir las primeras líneas de la propuesta de la representante de Armenia.
埃及代表也提议修正亚美尼亚代表提议中前几行。
Ya se ha examinado el tema de las medidas jurídicas y de prevención y protección.
关于法律措施、预防措施和保护措施问题前了。
Sin embargo, queda mucho por hacer y hará falta determinación y la plena aplicación de nuestras decisiones y resoluciones.”
但是,前路还很长,我们需要拿出决心,充分实施我们决定和决议。”
Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.
就如前说明,在诉讼现阶段我们还不可能提出任何切合实际估计。
Considero que ahora estamos preparados para modificar esa postura, a la luz de los éxitos que mencioné anteriormente.
我认为,鉴于我在前提到这些成就,我们现在应该准备进行调整。
Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.
像我在前提到那样,在所涉期间,法院就10个案件作出了裁决。
También fueron entregados los siete miembros de la tripulación del barco, cuyos nombres ya se han mencionado.
同时移交还有前所述7名船员。
Sr. Najafi (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Tal vez debería aclarar mi observación anterior.
纳杰菲先生(伊朗伊斯兰共和国)(以英语发言):或许我应当澄清我前发言。
Para concluir, quisiera sumarme a los oradores anteriores que han exhortado a renovar los compromisos y a adoptar medidas concretas.
最后,我与前各位发言者一道,呼吁重新作出承诺,呼吁采取具体行动。
Como ya se señaló antes, la administración federal transfiere fondos a los Gobiernos provinciales y territoriales por medio del presupuesto social.
如本前讨论那样,联邦政府通过加拿大社会转移支付向省和地区政府提供资金。
No obstante, no deberíamos darnos por satisfechos con todo esto, ya que la senda que queda por delante es larga y tortuosa.
然而,我们不应因这些事态发展而沾沾自喜,因为前道路十分漫长和艰苦。
Pese a las dudas y los difíciles desafíos que nos esperan, se mantienen la esperanza y el optimismo de los últimos meses.
尽管存在各种疑问以及前各种艰难挑战,过去几个月来各种希望和乐观依然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Luego la superficie del mar se combó delante del bote y salió el pez.
接着小船前的起来了,鱼出水了。
Laura es camarera y trabaja en la hamburgesería de ahí, cerca de esa empresa.
她在前的汉堡店当服务员,就在这公司附近。
Como cuando estoy esperando un bus y no logro ver el número de este.
比如,当我在等公交的时候,我看不清公交车前的数字。
Haha, pero Yo llegué primero. Nos quedamos en la acera de enfrente, espiando.
哈哈,但是我先到了。我们在(咖啡馆)前的人行道监视着。
Ya sabes, como te comenté hace un momento esto es a tu gusto.
像我前说的,软硬根据你的喜好。
Por encima de él sus pensamientos se seguían unos a otros sin darse alcance ni juntarse.
他头脑里思绪万千,一个念头接着一个念头,但是后的念头总是跟不也接不前的念头。
Como hemos mencionado anteriormente, los mentirosos utilizan su cerebro mucho más que los que dicen la verdad.
就像我们前提到的,撒谎的人用脑更多。
La mesa está colocada frente a la ventana que da a la luz.
桌子被安放在向光线的窗台前。
¿Ve la ceja de aquel cerro?
您看到前那座小山的山峰了吗?
Le pregunté qué hacía; era dependiente de una mercería, como le he dicho hace un rato.
我问他是干什么的。正如我前已经讲过的,他说是小商品店铺的伙计。
Esta boda -me dijo Holmes mientras íbamos y veníamos por la calle -simplifica bastante el asunto.
“你看," 当我们在房子前踱来踱去的时候,福尔摩斯说道,“他们结了婚倒简单化了。
Decidí montar mi tienda en la parte plana de la hierba, justo antes de la cavidad.
在这山岩凹进去的地方,前是一片平坦的草地,我决定就在此搭个帐篷。
Frente al cuarto de Melquíades, que estaba otra vez con candado, Santa Sofía de la Piedad acudió a una última esperanza.
在梅尔加德斯的房门前,圣索菲娅.德拉佩德出了她的最后一招。
¡Gracias! —dijo George, tomando el recibo de pergamino que Bagman le entregó y metiéndoselo en el bolsillo delantero de la túnica.
“加油!”乔治说着,拿着巴格蒙递给他的那卷羊皮纸,把它塞进他的长袍的前。
No solo hizo el David, que mostramos antes, sino que entre sus muchas esculturas, la más destacada es el Éxtasis de Santa Teresa.
他不仅雕刻出《大卫》,就是前看过的,而且还有他最突出的作品《圣女特瑞莎的狂喜》。
9 Y juntarás las cinco cortinas aparte y las otras seis cortinas separadamente; y doblarás la sexta cortina delante de la faz del tabernáculo.
9 要把五幅幔子连成一幅,又把六幅幔子连成一幅,这第六幅幔子要在罩棚的前摺去。
En ese momento, al lado de la puerta principal de la casita del señor Roberts, apareció de la nada un mago que llevaba pantalones bombachos.
在那时候,一个巫土悄悄地出现在罗伯特先生的前。
Tras ella venían ya unos chiquillos astrosos, que, a cada instante, jadeando, miraban camino arriba; al fin, varios hombres que traían a otro, lívido y decaído.
她的身后跟来了一群衣服褴褛的孩子,不断地喘着气,望着前坡的路。最后,看到几个男人扶着一个垂头丧气的色苍白的人走来。
El arriero, que se siguió de filo, me informó todavía antes de despedirse: -Yo voy más allá, donde se ve la trabazón de los cerros.
那赶驴人还要往前走。临别时,他对我说:“我还得朝前走,到前连接两座小山的那个地方去。
Esta gente muy extraña que va delante y lleva una capucha se llaman los nazarenos recuerdan un poco al Ku Klux Klan, pero no tienen nada que ver.
这个走在前的有点奇怪的人,带着一个风帽的人,叫做苦行者,有点像三K党,但是跟这个一点关系也没有。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释