有奖纠错
| 划词

Cabe hacer la misma afirmación en el caso de la privación de capacidades.

这一情况类似于能力的

评价该例句:好评差评指正

Este suele ser el caso de las personas privadas de libertad.

这通常是个人自由的情况。

评价该例句:好评差评指正

La detención de la Sra. Svetlana Bakhmina no es arbitraria.

Bakhmina女士自由的做法为任拘留。

评价该例句:好评差评指正

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法了居民在那些地区的资源。

评价该例句:好评差评指正

De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.

本人决不会任何代表的会。

评价该例句:好评差评指正

Se deniega asimismo al pueblo palestino su derecho a la libre determinación.

巴勒斯坦人民的自决权也被

评价该例句:好评差评指正

La privación de libertad del Sr. Leonard Peltier no es arbitraria.

对Leonard Peltier先生的自由不具有任

评价该例句:好评差评指正

Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.

这种不可的权利本身来自两个更广泛的主张。

评价该例句:好评差评指正

Se han visto trágicamente privados de las capacidades básicas para el desarrollo humano.

他们都被悲惨地了人类展的基本能力。

评价该例句:好评差评指正

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,人的基本权利被

评价该例句:好评差评指正

El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.

他宣称,他被了就此裁决提出上诉的权利。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.

巴勒斯坦人民行使其不可权利问题。

评价该例句:好评差评指正

Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.

此外,据称,多达12万名儿童将被接种疫苗的权利。

评价该例句:好评差评指正

En 30 casos, consideró que la privación de libertad era arbitraria.

在30个案件中,工作组认为自由是任的。

评价该例句:好评差评指正

Continúan la opresión, la deslegitimación de los pueblos y la discriminación.

压迫、各国人民的合法权益以及歧视仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

La fuente concluye que la privación de libertad del Sr.

来文提交人认为,Al Rabassi先生的自由,是为了惩罚他,因其表达了对某政治领导人的批评见。

评价该例句:好评差评指正

El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano

人人有不可的工作权利。

评价该例句:好评差评指正

La fuente agrega que se habría negado también al Sr.

来人提交人称,Martínez Ramírez先生提交证据的权利,证明他的签字是伪造的,他是一项阴谋的受害人。

评价该例句:好评差评指正

Suelen ser víctimas de distintas formas de discriminación y de la negación de sus derechos básicos.

他们常常受到各种各样的歧视,基本权利被

评价该例句:好评差评指正

Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.

东正教基督徒被了信教和从事信仰活动的基本权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rebinar, rebisabuelo, rebisnieto, reblandecer, reblandecimiento, rebobinar, rebocillo, rebocita, rebojo, rebolear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔移动城堡

No le niegues un placer inocente a una vieja.

不要剥夺老年点小乐趣。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así sólo les quitáis la confianza en ellos mismos.

这只会剥夺他们对自己信心。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Como habitante de Oceanía, la privacidad le ha sido negada.

作为大洋国居民,他被剥夺了隐私。

评价该例句:好评差评指正

En ese entonces, Maquiavelo fue considerado aliado de los Medici y despojado de sus últimas funciones públicas.

在那时马基雅维利被认为是美第奇盟友,并被剥夺了最后公职。

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

Nos quita el espacio temporal que tenemos, muy corto, para que la vida pueda ser en el planeta.

战争剥夺了我们拥有临时空间,这短暂时间能让生命在地球上生存。

评价该例句:好评差评指正
风之影

¿Y va a negar a un hijo la única posibilidad de recuperar la memoria de su padre? —preguntó Fermín.

儿子,好不容易能多了解已故父亲,您忍心剥夺他这机会吗?”费尔明故意说。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Además, se le han retirado sus derechos políticos por un plazo de tres años.

此外,他政治权利被剥夺了三年。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los investigadores sometían a los sujetos a hipnosis, terapia de shock, aislamiento y privación sensorial.

研究员对受试者进行催眠、休克疗法、隔离和感觉剥夺

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Envíenme a estos, los desposeídos, basura de la tempestad.

把这些,风暴中被剥夺垃圾送给我。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Despojar a una persona de sus cualidades humanas hace más fácil justificar la violencia contra ellos.

剥夺性品质更容易为针对他们暴力行为辩护。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Según informes, los miembros de la comunidad han sido privados de acceso a agua limpia y segura durante décadas.

据报道,几十年来,社区成员直被剥夺获得清洁、安全水机会。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El trato a seres humanos como propiedad privada despojados de derechos.

视为剥夺权利私有财产。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Viven como refugiados, despojados de su país, como apátridas, y a la espera de una mejora que no llega.

他们像难民样生活, 被剥夺了自己,像无国籍样, 等待着不会到来改善。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La tercera es la discriminación: El grupo dominante usa su poder para negar a otros ciertos derechos o privilegios.

第三是歧视:统治群体利用其权力剥夺某些权利或特权。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Durante muchos años las despojé, con asistencia de mi primo Zaid, pero Dios oyó mi clamor y sufrió que se rebelaran.

我靠我表弟萨伊德辅佐多年来剥夺那些部落财富,但是上天听取了他们祈求,容忍了他们造反。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En los mejores años de la vida le privó de una independencia a la que no sólo tenía derecho sino que merecía.

他正当年轻力壮,应该独立自主,你却剥夺了他这种权利。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Poco a poco, privan a Sor Juana de su prestigio, la obligan a vender sus libros y a que deje de escribir.

渐渐地,他们剥夺了修女胡安娜威信,强迫她卖掉书,不再写作。

评价该例句:好评差评指正
《纸钞屋》幕后

Me llevo sobre todo la capacidad de trabajo que tiene es una cosa con la que conecto mucho con él.

最重要是,我剥夺了他工作能力,这是我与他有很多联系东西。

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

Sin embargo, sería esa misma selección, la que después les arrebataría el que podría haber sido el único título de su país

但是,正是希腊队,剥夺了他唯能为自己国取得冠军机会。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Privo a las mujeres de los derechos que la revolución les había dado y reinstauró la esclavitud en las colonias francesas.

剥夺了妇女革命赋予她们权利,并在法国殖民地恢复了奴隶制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rebordeador, rebordear, reborujar, rebosadero, rebosamiento, rebosante, rebosar, rebotación, rebotadera, rebotado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接