有奖纠错
| 划词

Se impaciencia por nada.

动不动就焦

评价该例句:好评差评指正

Estaba quieto como una estatua.

的一动不动地呆在那里.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


总的, 总的来说, 总动员, 总督, 总督夫人, 总督领地, 总督任期, 总督职位, 总额, 总而言之,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

没有人给他写信的上校

El coronel no movió un músculo.

上校

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事

El hombre permaneció inmóvil, en silencio.

声不吭。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Sus pestañas ya quietas;quieto ya su corazón.

她的睫毛,心脏也停止了跳

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El pez era plateado y estaba quieto y flotaba movido por las olas.

鱼是银色的,地随着波浪浮着。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

También lo son la oscuridad, la inmovilidad, cierta acomodación ocular.

在黑暗,让眼睛先适应下。

评价该例句:好评差评指正
和死亡的故事

Pero en la misma orilla quedaron inmóviles, tendidos de espaldas.

但是他们爬到岸上,就地趴在了

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¡Vos para todo vas saliendo con ese Genaro Rodas, guacal de horchata, mi compañero!

“老兄,你就搬出个‘杏仁黄’赫纳罗·罗达斯来!

评价该例句:好评差评指正
了我的奶酪

Hem y Haw se quedaron allí, inmovilizados como dos estatuas.

哼哼和唧唧只是站在,就像两座毫无生气的雕像。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Nena Daconte permaneció de pie, inmóvil, sin hacer nada por ocultar su desnudez intensa.

妮娜·达肯德地站着,没有做任何作来遮掩自己赤裸的身体。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事

Se echó a mi lado, inmóvil, medio dormido, hasta cuando vio acercarse al burro.

它在我身边卧了下来,,似睡非睡,直到看见头毛驴出现。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Me quedé parada, sin avanzar, sin retroceder.

我站在,既没有再往前走,也没有往后退。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al verlo, Luo permaneció inmóvil, como bajo los efectos de un hechizo.

当屏幕上显示出张少女的画像时,罗辑像中了魔咒似的盯着看。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Las estatuas permanecían impasibles con la mirada clavada en el infinito, pero el anciano les habló con dulzura.

这些雕像都眼神望向远方,老人用和蔼的声音说。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

A mis pies, inmóvil como una cosa, se acurrucaba en el umbral un hombre muy viejo.

我脚下有个老态龙钟的男人蜷缩在门槛上,,仿佛堆什么东西。

评价该例句:好评差评指正
和死亡的故事

Los cuatro perros estaban juntos gruñendo sordamente, sin apartar los ojos de míster Jones, que continuaba inmóvil, mirándolos.

四条狗站在起低声地嚎叫着,目光始终不离开琼斯先生,琼斯先生仍在地望着它们。

评价该例句:好评差评指正
和死亡的故事

Miró sus dedos sin moverse, decidiéndose por fin a olfatearlos.

地望了望脚趾,终于决定闻些指头。

评价该例句:好评差评指正
和死亡的故事

Los buques se detienen, por fin, aquí o allá, inmóviles para siempre en ese desierto de algas.

这些船终于在种荒无人烟的水面这条地、永远地停住了。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Sentí el trepidante y violento silencio de la casa, la inmovilidad increíble que afectaba a todas las cosas.

感觉到家片强烈的、令人惊悚的寂静,种令人难以置信的东西使切事物都死气沉沉,

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El que lo sostenía, inmóvil, hacía de alminar; otro, abyecto en el polvo y arrodillado, de congregación de los fieles.

”充当人梯的小孩,假装是庙宇的尖塔;第三个小孩匍匐在地,权充教徒。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Están tan blancos y quedos como si estuvieran durmiendo, soñando hermosos sueños.

他们面色苍白,,仿佛正在睡觉,做着美丽的梦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


总揽大权, 总理, 总理任期, 总理职务, 总领事, 总领事馆, 总路线, 总目, 总平面图, 总评,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接