有奖纠错
| 划词

La magia de su voz nos tenía embelesados.

他那的歌声使我们听得入迷.

评价该例句:好评差评指正

Es una sensación única, muy emocionante.

这是一种独特的感觉,非常

评价该例句:好评差评指正

El año que tenemos por delante será muy importante.

未来一年将是心的一年。

评价该例句:好评差评指正

Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.

我回到房间,收听来自伦敦的非常心的节目。

评价该例句:好评差评指正

El programa se centrará en las provincias occidentales y en las ciudades con una población migrante considerable.

方案将集中有大量流口的西部省市。

评价该例句:好评差评指正

También es emocionante e inspirador.

这也是一项心和催人奋进的事业。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario hacer mayores esfuerzos para lograr el objetivo de garantizar unos servicios generalizados de prevención para las poblaciones móviles.

需要加强努力,实现确保流口获得全面预防服务的目标。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.

CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所心的讲话。

评价该例句:好评差评指正

En este programa se incorporan nuevas estrategias educativas orientadas a la población migrante indígena para el uso del español como segunda lengua.

它包括针对土著流口将西班牙语作为第二语言使用的新的教育战略。

评价该例句:好评差评指正

La globalización ofrece oportunidades fascinantes para mejorar las condiciones de vida en todo el mundo, siempre que se dote a los débiles y desposeídos de la capacidad para convertirse en asociados reales del progreso.

全球化为我们提供心的机会,使我们能提高全世界的生活标准,只要弱者和无权者的能力能够得到增强,从而成为实现进步过程中的真正伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Los tres niveles de la educación básica cuentan con servicios que se adaptan además a las necesidades lingüísticas y culturales de los grupos indígenas del país, de la población rural dispersa y los grupos migrantes.

这三个层次的基础教育根据墨西哥土著群体、偏远农村地区居民和流口的语言和文化需要加以提供。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la escolarización es por lo general elevada, existen grandes diferencias en la calidad y el acceso entre las distintas provincias, entre las niñas y los niños y entre las poblaciones minoritarias, incluidos los hijos de los migrantes.

虽然入学率普遍提高,但各省之间、男女生之间和少数民族之间,包括流口的儿童,教育质量和入学率存在很大差距。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia de ello, algunas cuestiones esenciales (por ejemplo los hijos de migrantes, las lesiones infantiles y la violencia contra los niños) han pasado a formar parte del programa nacional para la infancia, como se pone de manifiesto en los últimos informes del Gobierno.

因此,一些关键问题(如流口的儿童、儿童伤害和对儿童的暴力行为)已成为国家儿童议程的组成部分,反映在最近的政府报告中。

评价该例句:好评差评指正

En todas las regiones la epidemia afecta de manera desproporcionada a las poblaciones más marginadas, como los trabajadores del sexo, los hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, las poblaciones móviles, los usuarios de drogas intravenosas, los jóvenes de la calle y los presos.

各地区流行病分布的范围不成比例,处于社会边缘地位的群体,例如性工作者,与男性生性关系的男人、流口、使用注射器吸毒者、街头青年和囚犯。

评价该例句:好评差评指正

La mortalidad infantil y la mortalidad de los niños menores de 5 años siguen disminuyendo, pero la tasa de reducción ha menguado y siguen existiendo grandes diferencias entre quienes viven en las zonas rurales y en la parte occidental del país, así como entre la población migrante.

婴儿和5岁以下儿童死亡率继续下降,但下降的速度减慢,并在农民、西部居民和流口之间,存在巨大差异。

评价该例句:好评差评指正

Además de un memorando de entendimiento reciente firmado con la Iniciativa de los países de los Grandes Lagos sobre el SIDA, el ACNUR trató de desarrollar iniciativas similares en África occidental y central, con la intención de mejorar la continuidad de los servicios para las poblaciones itinerantes.

最近艾滋病问题大湖地区倡议以外,难民署努力在西非和中非拟订类似的倡议,目的是提高针对流口的服务的连续性。

评价该例句:好评差评指正

Preocupan al Comité las irregularidades continuadas que se observan en el Estado Parte en cuanto a proporcionar acceso universal a la enseñanza primaria gratuita y obligatoria, particularmente por lo que respecta a las comunidades rurales, las regiones de minorías, las familias desfavorecidas y la población migrante interna.

委员会对缔约国在全面普及免费义务初级教育方面仍存在的各种问题示关注,特别是涉及农村社区、少数民族地区、贫困家庭和国内流口义务教育方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Aurrekoetxea Iza (diputado del Parlamento Vasco y Presidente de los Intergrupos Parlamentarios “Paz y libertad en el Sáhara”) dice que van ya 29 años en que la comunidad internacional no ha sido capaz de conseguir la descolonización del Sáhara Occidental, cuyo pueblo no puede resistir más con mensajes de apoyos pasivos, por muy elocuentes y bonitos que sean.

Aurrekoetxea Iza先生(巴斯克议会议员,议会跨党派集团“撒哈拉和平与自由”主席)说,在29年里,国际社会始终没有能使西撒哈拉实现非殖民化,不管传达给西撒哈拉人民的消极支持的信息内容有多么,词藻有多么华丽,现在他们已经到忍无可忍的地步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fijar con abrazaderas, fijar con chinchetas, fijar la hora/fecha de, fijarse, fijasellos, fijativo, fijeza, Fiji, fijiano, fijo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

El principito adivinó exactamente que ella no era muy modesta ciertamente, pero ¡era tan conmovedora!

小王子看出了这花儿不太谦虚,可是她确实丽姿动人

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Ay, Dios mío de mi vida. ¡Qué emoción!

诶, 我的天哪. 太激动人了!

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Cervantes, sin saberlo, nos había dejado el legado artístico más impresionante en idioma español.

塞万提斯本人并不知道,他给我们留下了多么动人的西语艺术财富。

评价该例句:好评差评指正
粉红小

Caray, qué final de carrera más emocionante, ¡cuánto me alegro de no hebermelo perdido!

哇,这场比赛太激动人了,我真高兴我没错过比赛的结果!

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

Frente a Leo Messi el fútbol ha vivido uno de los enfrentamientos más emocionantes de la historia del fútbol.

与里奥·梅西的对决是足球史上最激动人的比赛之一。

评价该例句:好评差评指正
魔法满屋

Ver la diversidad, los tucanes, el jaguar, la danta, el chiguiro, los colibríes es muy emocionante.

还看到了许多动物,巨嘴鸟、美洲豹、貘、水豚、蜂鸟,这很激动人

评价该例句:好评差评指正
西旅游

Es la oportunidad perfecta para inhalar la vida marina y abarcarla a través de su impresionante historia.

这是一个极佳的机会,可以通过了解那激动人的历史来欣赏和拥抱海洋生命。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lo mismo le pasaría a Anne si su salud se lo permitiese; estoy segura de que habría tocado deliciosamente.

安妮要是身体好,也一定会成为一个名家的。我相信也演奏起来,一定动人

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Ha sido para mí una experiencia emocionante y aleccionadora vivirla de muy cerca y a ratos desde dentro.

能够近距离的感受这一切,甚至置身其中,这对于我来说是一种激动人并且深受其益的经历。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西语第二册

Halagado, el cuervo, que era muy vanidoso,quiso mostrar su bonita voz, pero, al abrir el pico,se le cayó el queso.

听到如此的恭维之词,而乌鸦又极为虚荣,想展示一番动人的声音,却在一张嘴时,奶酪就掉了出来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pues ¡es verdad -replicó don Quijote- que no acompaña esa grandeza y la adorna con mil millones de gracias del alma!

“她其实没有那么高,”唐吉诃德说,“可是她数不尽的美德却使她楚楚动人

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al llegar a la casa atravesaron el vestíbulo y entraron en el salón cuya orientación al norte lo hacía delicioso en verano.

到了彭伯里的大厦,家人们就带着她们走过穿堂,进入客厅,只见客厅北面景色非常动人

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Y además las canciones nos emocionan, nos llegan al corazón y cuando algo es conmovedor o emocionante, es mucho más fácil recordarlo.

另外,歌曲打动我们,进入我们底,当一样东西很感人或者激动人时,要记住它就容易得多了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se canta sin música, solo con el silencio de la gente y el ritmo que hacen los tambores y resulta muy emotivo y sobrecogedor.

它没有伴奏,现场只有人群的寂静和鼓点的节奏,十分动人和震撼。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Y usted se lo ha hecho perder con mil retrecherías, de las que él no me ha hablado, pero de las que yo sospecho que usted se ha valido.

您用动人的外表试图让他失去理智,他尽管不跟我说,而我也能想象得到您都对他做了什么。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Quince años, dos más a menos -respondió Sancho-; pero es tan grande como una lanza, y tan fresca como una mañana de Abril, y tiene una fuerza de un ganapán.

“十五岁上下,上下不相差两岁吧,”桑乔说,“已经长得像长矛一样高了,而且楚楚动人,力气大过脚夫。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Si con todo este adorno podía venir entonces hermosa, o no, por las reliquias que le han quedado en tantos trabajos se podrá conjeturar cuál debía de ser en las prosperidades.

至于她当时戴这么多首饰是否漂亮,你们看,她经历了这么多周折之后依然楚楚动人,那么,她春风得意之时是什么样子就可想而知了。

评价该例句:好评差评指正
西节日

En esta lección voy a hablar un poco de un día cargado de emoción, deseos y propósitos para los españoles: la Nochevieja, noche que marca la entrada a un nuevo año.

这节课我要讲讲对于西人来说激动人、充满愿望和目标的一天:跨年夜,这标志着进入新的一年。

评价该例句:好评差评指正
木偶遇记(匹诺曹)

No hay que decir que el espectáculo era conmovedor; pero el público de la entrada general, viendo que la comedia no seguía, se impacientó y empezó a gritar: --¡Que siga la comedia! ¡Queremos la comedia!

不用说,这个场面十分动人,不过观众看见戏老不演下去,不耐烦,开始大叫:“我们要看戏,我们要看戏!”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica理学

Estos resultados significan que, aunque la conversación trivial está bien de vez en cuando, cuando estás en una cita romántica, una discusión más significativa y profunda puede ser mucho más excitante que, ya sabes, hablar del tiempo.

这些结果意味着,尽管不时地进行闲聊是可以的,但是如果你在进行浪漫约会,更有意义和更深入的讨论会更加激动人,相较于,你懂的,谈天气之类的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fildeador, fildear, filderretor, fileno, fileño, filera, filete, filete de babilla, fileteado, filetear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接