有奖纠错
| 划词

No puedo moverme, me duele todo.

我不能,全身都痛。

评价该例句:好评差评指正

Cuando acabó todo, estaba tan dolorida y agotada que no me podía mover y una gente me llevó a un hospital grande de Geneina.

,疲不得;人们把我带到朱奈纳大医院看医生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


上层, 上层建筑, 上层阶级, 上层阶级的人, 上层社会, 上场, 上场门, 上朝, 上车, 上乘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

Y se quedó tan lleno que no podía moverse.

它吃的太饱了,导致自己无法动弹

评价该例句:好评差评指正
西班牙语听力教程2

Uno de los gatos no podía moverse a causa del miedo y comenzó a maullar débilmente.

其中一只猫咪害怕得无法动弹,开始无力地喵呜。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Durante algunos segundos se revolcó, golpeando el piso con los pies.

他双脚在地上乱踹,折腾了几分钟以后,就不再动弹了。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Sí, sí. Después me dejaron de tocar y me quedé paralizada completamente y no me podía mover.

的,没错。然后那个人停止对我的抚摸,我已经完全瘫痪,动弹不得。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Quiso levantar su mano para aclarar la imagen; pero sus piernas la retuvieron como si fuera de piedra.

他想举起手来,让形象更清楚些,可手像石制的一样搁在腿上,已难以动弹

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Bien es verdad que aún don Quijote se estaba boca arriba, sin poderse menear, de puro molido y emplastado.

唐吉诃德依然躺在那里,动弹不得,浑,而且涂满了药膏。

评价该例句:好评差评指正
老人与

El pez había tirado de él contra la proa y su cara estaba contra la tajada suelta de dorado y no podía moverse.

他被拉得紧靠在船头上,在那爿切下的鲯鳅肉上,他没法动弹

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Y como el capitán llevaba varios días sin moverse de la cama tenía ya la barba muy crecida, así que le hicieron pasar.

而由于盗贼头头儿好多天卧“病”在床无法动弹,胡子已然非常浓密,所以他们就让她进来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Y entonces Frank oyó que algo se movía detrás de él, en el oscuro corredor. Se volvió a mirar, y el terror lo paralizó.

接着,弗兰克听见漆黑的长廊里有动静,就在他后,他朝后看去,惊骇得瘫着不能动弹

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Al entrar en el salón reconoció a Blancanieves, y fue tal su espanto y pasmo, que se quedó clavada en el suelo, sin poder moverse.

当她进入大厅时就认出了白雪公主,她那么惊恐,仿佛定在了原地,无法动弹

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Acudió Sancho Panza a socorrerle, a todo el correr de su asno, y cuando llegó halló que no se podía menear: tal fue el golpe que dio con él Rocinante.

桑乔催驴飞奔而来救护他,只见唐吉诃德已动弹不得。马把他摔成了这个样子。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Retiróse el ventero a su aposento, el arriero a sus enjalmas, la moza a su rancho; solos los desventurados don Quijote y Sancho no se pudieron mover de donde estaban.

店主回到自己的房间里,脚夫回到驮鞍上,女仆也回到自己的茅屋里。只有倒霉的唐吉诃德和桑乔倒在原地动弹不得。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Aquellas semanas inmovilizada en el Hospital Civil de Tetuán sirvieron para poner algo parecido al orden en mis sentimientos y para sopesar el alcance de lo que los últimos meses habían supuesto.

在得土安平民医院里动弹不得的那几个星期让我有时间稍稍整理了一下自己的感情,并回顾权衡了这几个月来发生的事情在我的生命中究竟意味着什么。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y yo quedé como una momia, cubierta de vendas blancas bajo las que se escondía una armadura tétrica y pesada que dificultaba todos mis movimientos, pero con la que tendría que aprender a moverme de inmediato.

我就像一个浑缠满了白色绷带的木乃伊,绷带下藏着一座不可告人的小型军火库。这些家伙实在太沉了,压得我几乎动弹不得。但我必须立刻活动起来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Volvió la cabeza a estos gritos aquella señora, toda sobresaltada, y no viendo quién los daba, se levantó en pie y fuese a entrar en el aposento; lo cual visto por el caballero, la detuvo, sin dejarla mover un paso.

那个女人听见声音回过头来,却没看到人。她吓坏了,站起来就往房间里跑。那个男人看见了,立刻抓住她,使她动弹不得。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mirándola estaba Luscinda, no menos lastimada de su sentimiento que admirada de su mucha discreción y hermosura; y aunque quisiera llegarse a ella y decirle algunas palabras de consuelo, no la dejaban los brazos de don Fernando, que apretada la tenían.

卢辛达也一直在看着多罗特亚,既对她的不幸深表同情,又为她的机敏和美貌而惊讶。卢辛达想过去安慰多罗特亚几句话,无奈费尔南多依然抓着她的胳膊,使她不能动弹

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

El hombre le respondió con otra bofetada tan fuerte, que el chiquillo fue a parar nuevamente bajo la mesa. Pero se levantó enseguida y se puso a arrear estacazos sobre el capitán y los bandoleros, dejándolos a todos incapaces de mover brazos y piernas.

强盗头儿只给他一个耳光,又打得他滚下了桌子。 但没过久,他又爬了起来,抡起棍子就给头儿和其他的强盗一顿痛打,打得他们手脚不能动弹

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


上灯, 上等, 上等兵, 上帝, 上帝的, 上帝之子, 上吊, 上端的, 上颚, 上发条的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接