La consulta tuvo lugar paralelamente a un foro interactivo en Internet para jóvenes del Oriente Medio y África del Norte.
该次会议是与中东和北非年轻人一个互动因特网论坛联合举行。
Bahrein es parte en muchos acuerdos internacionales y regionales contra el terrorismo y colabora con otros miembros del Consejo de Cooperación del Golfo a fin de combatir el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo en el Oriente Medio y el África Septentrional.
巴林是许多国际和区域反恐协定缔约国,并且与海湾合作委员会其他成员一道打击中东和北非地区洗钱和为恐怖活动筹措资金行为。
Los países de este grupo situados en el África subsahariana tienden a tener niveles elevados de extrema pobreza, que a menudo exceden del 20%, mientras que los niveles de extrema pobreza tienden a ser más bajos en los países de Asia y del África septentrional de este grupo.
位于撒哈以南非洲这一集团国家赤贫率往往偏高,常常超过20%,而这一集团亚洲国家和北非国家赤贫率往往较低。
Aunque la situación en el África subsahariana, el norte de África y el Oriente Medio podría ser mejor, se están logrando avances significativos en otras regiones, entre ellas América Latina y el Caribe, Asia central, meridional y sudoccidental y Asia oriental sudoriental, gracias al establecimiento de mecanismos de vigilancia de las tendencias del uso indebido de drogas.
虽然撒哈以南非洲地区、北非和中东情况尚可进一步加以改进,但随着药物滥用趋势机制建立,其他区域却正取得重大进,其中包括丁美洲和加勒比、中亚、南亚和西南亚以及东亚和东南亚。
El Alto Comisionado estima que cualquier solución a ese problema debe pasar necesariamente por un fortalecimiento de la protección en los países del Norte de África, así como por la formulación de una política clara relativa a las personas interceptadas en el mar o a las que han conseguido entrar en los países de la Unión Europea.
高级专员认为,任何解决问题方法均离不开加强北非国家保护工作,以及提出明确政策来解决下述两种人问题:那些海上被拦截人,或者是已成功地进入欧盟国家人。
En este contexto, el Reino de Bahrein ha proseguido con sus esfuerzos nacionales y sus esfuerzos en la región del Golfo junto a los países asociados en el Consejo de Cooperación del Golfo para combatir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en el Oriente Medio y en África, geográficamente y a nivel de la cooperación para la seguridad, tanto políticamente como en la práctica.
这种情况下,巴林王国继续国内进行努力,并与其伙伴——海湾合作理事会国家海湾区域进行努力,以便地域上打击中东和北非洗钱活动和资助恐怖主义活动,从政治和现实上开安全合作。
De acuerdo con estadísticas recientes de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), el empleo no estructurado (sin contratos válidos, prestaciones laborales o protección social) constituye entre el 50% y el 75% del empleo no agrícola en los países en desarrollo y tiende a ser una fuente más importante de empleo para la mujer que para el hombre en todas las regiones en desarrollo, excepto en el África septentrional.
按照国际劳工组织(劳工组织)统计数字,非正式就业——没有稳定合同、劳动福利或社会保障就业——中国家中占非农业就业50%到75%,其除北非外所有中区域,往往成为妇女更多于男子主要就业渠道。
Se plantean algunas preocupaciones con respecto a África del Norte y Oriente Medio, donde el promedio de los resultados se sitúa en el 32% en el último ciclo de presentación de informes, y con respecto al África subsahariana, donde la situación parece empeorar, con unos resultados del 45% en el último ciclo de presentación de informes, frente al 62% en el primero y el 57% en el segundo (véase la figura VII).
有些令人关切是北非和中东,上个报告期平均得分是32%,还有撒哈以南非洲地区,那里情况似乎越来越糟,得分从第一个报告期62%和第二个报告期57%降到上个报告期45%。 (见图七)。
En América del Norte y Europa existían sistemas de información sobre drogas bien desarrollados, mientras que la situación en el África subsahariana, el norte de África y el Oriente Medio podría ser mejor y se estaban logrando avances significativos en otras regiones, entre ellas América Latina y el Caribe, Asia central, meridional y sudoccidental y Asia oriental y sudoriental, gracias al establecimiento de mecanismos de vigilancia de las tendencias del abuso de drogas.
欧洲和北美已有较完善药物信息系统,而撒哈以南非洲、北非和中东情况尚可进一步加以改进,随着监测药物滥用趋势机制建立,其他区域正取得重大进,其中包括丁美洲和加勒比,中亚、南亚和西南亚以及东亚和东南亚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。