有奖纠错
| 划词

Los representantes insistieron en la necesidad de contar con servicios bien coordinados e integrados.

需要提供有良好综合服务。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones subrayaron la necesidad de cooperación y coordinación.

各代了合作与必要性。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la función, el mecanismo puede desempeñar una función de financiación o coordinación.

关于功能,机制可以发挥筹资或功能。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario desarrollar un enfoque más amplio y coordinado para la gestión de los desastres.

需要制定一个更加全面和灾害管理方法。

评价该例句:好评差评指正

África necesita apoyo internacional concertado para poner en práctica las soluciones que ha identificado.

对其已经确定办法,非洲需要际支持。

评价该例句:好评差评指正

También resulta fundamental contar con el apoyo firme y coordinado de la comunidad internacional.

同样重要际社会必须提供有力、支持。

评价该例句:好评差评指正

Respaldamos un liderazgo más coherente de las Naciones Unidas en ese ámbito.

支持联合在这方面提供更领导。

评价该例句:好评差评指正

Todas las actividades se llevan a cabo en estrecha coordinación con las autoridades judiciales.

所有活动都是在与司法机构充分情况下进行。

评价该例句:好评差评指正

No puede exagerarse la necesidad de simplificar y armonizar el sistema de las Naciones Unidas.

联合系统简化和必要性怎么都不过分。

评价该例句:好评差评指正

Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.

它规定了一个分阶段授权和各部之间不断制度。

评价该例句:好评差评指正

Existe un mecanismo de coordinación a todos los niveles, y está funcionando.

在所有各级进行机制已经设立,并正在发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, la necesidad de un enfoque multidimensional y coordinado.

一个方面是关于需要采取一种、多方面方法。

评价该例句:好评差评指正

Los centros de desarrollo constituyen una red coordinada por la Fundación Empresaria de Estonia.

地区发展中心成立了一个由爱沙尼亚企业基金会网络。

评价该例句:好评差评指正

Además, valoramos sumamente el trabajo de los facilitadores que usted nombró.

此外,我高度赞赏你任命工作。

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión señaló también que esas actividades requerirían un importante esfuerzo internacional coordinado.

小组委员会还注意到这类活动将需要做出巨大和际努力。

评价该例句:好评差评指正

La concordancia de nuestras opiniones hará que fácilmente lleguemos a un acuerdo.

意见会使我容易达成议。

评价该例句:好评差评指正

La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.

以其担任各次身份,她从未草拟过任何案文。

评价该例句:好评差评指正

Se requerirá para ello una planificación minuciosa.

中心参与需要仔细规划。

评价该例句:好评差评指正

La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.

两性平等问题作用往往模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos asimismo la labor del Presidente y los coordinadores anteriores.

还感谢前任主席和工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无菌的, 无可比拟, 无可比拟的, 无可辩驳, 无可辩驳的, 无可缠绕性, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可厚非,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

Pero el pajarillo, que debe de digerir aprisa, tapa la palabra con una nota falsa.

小鸟大概消化得很快,它又叫出一种极不协调音调,遮掩了我们字句。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Estamos en contacto ya desde hace muchas semanas con nuestros socios, con nuestros aliados, para dar una respuesta coordinada y de unidad europea ante esta crisis.

许多星期以来,我们一直与我们伙伴、与我们联系,以便针对这次危机达成协调一致欧洲统一反应。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Seguiremos apoyando los importantes proyectos de promoción del desarrollo coordinado de las regiones; impulsaremos la construcción de nuevos tipos de infraestructuras, la del nuevo tipo de urbanización y la de importantes proyectos.

继续支促进区域协调发展重大工程,推进“两新一重”建设。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

El Gobierno de España, como saben ustedes, en coordinación con la Unión Europea, lleva preparando hace tiempo la reacción ante este riesgo de agresión militar y de crisis que desgraciadamente se ha confirmado.

如诸位所知,西班牙政府,在与欧协调下,为应对本次军事侵略和危机风险做了一段时间准备,不幸,这次危机已经得到证实。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Las evidencias de su buena salud estaban a la vista, pues a pesar de su aire desvalido tenía un cuerpo armonioso, cubierto de un vello dorado, casi invisible, y con los primeros retoños de una floración feliz.

健康情而易见, 因为虽然她有一副贫血模样, 可身体机能很协调, 她肉体上布满了金黄色、几乎看不见汗毛, 幸福花朵含苞欲放。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Deben eliminarse los males existentes en los regímenes y mecanismos que obstaculicen la movilidad de la mano de obra y las personas cualificadas en la sociedad, de modo que todos tengan la oportunidad de realizarse mediante el trabajo diligente.

破除妨碍劳动力、人才社会性流动体制机制弊端,使人人都有通过辛勤劳动实现自身发展机会。完善政府、工会、企业共同参与协商协调机制,构建和谐劳动关系。坚按劳分配原则,完善按要素分配体制机制,促进收入分配更合理、更有序。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

–Bueno –contestó Michael–, en lugar de quejarse por los cambios cuando se producen, la gente se limita a decir ahora " Ya han vuelto a llevarse el Queso. Busquemos el Queso Nuevo" . Eso nos ahorra mucho tiempo y reduce el estrés.

“噢,”迈克尔说:“人们不再抱怨市场环境正在发生种种变化。他们说‘既然我们旧奶酪已经不见了,那么让我们去找新奶酪吧。’这省去了公司许多协调时间,也减少了公司内部紧张感和压力。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无可置辩的, 无可置疑, 无可置疑的, 无可置疑性, 无孔不入, 无愧, 无赖, 无赖的, 无礼, 无礼的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接