Sólo con una mayor sensibilización podremos abordar la crisis, a título individual y colectivo.
我们
有
高认识,才能单独和集体地应对这一危机。
Las buenas prácticas en esta esfera suponen que los temas sometidos a la aprobación de los accionistas deben presentarse individualmente y no en forma combinada, permitiendo a los accionistas ejercer su derecho al voto con conocimiento de causa.
这方面的最佳做法需要单独地并分门别类地
交那些请股东批准的问题,以便股东准确行使其表决权。
Ya se está utilizando satisfactoriamente ProGres para inscribir a cada recién llegado, dirigir la tramitación de la condición de refugiado, fortalecer las actividades de protección y la prestación de asistencia, simplificar los trámites de reasentamiento, planificar y facilitar la repatriación voluntaria.
球登记系统已经被成功地用于单独登记新到难民、管理难民地位的确定、加强保护性干预和援助的
供、简化重新安置程序、计划并促进自愿遣返。
Por otra parte, los Estados miembros de la Unión Europea contribuyen de manera individual a numerosos proyectos y programas de asistencia destinados a frenar el comercio ilícito y la utilización ilícita de armas pequeñas y ligeras, en particular en los países africanos.

,欧洲联盟成员国还单独地帮助很多旨在控制尤其是非洲各国的小武器和轻武器非法贸易和使用的援助项目和方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。