有奖纠错
| 划词

Se ha vendido la segunda edición del periódico en menos de dos horas.

第二次报纸在不到两小时就卖光了。

评价该例句:好评差评指正

Las colecciones impresas no van a desaparecer, pero van a ser más pequeñas y especializadas.

虽然收藏文献数量会减少,且内容更为集中,但不会从此消声匿迹。

评价该例句:好评差评指正

Normalmente los documentos están disponibles en la mañana siguiente a su impresión.

文件硬拷贝通常在了文件之后上午就可以取得。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.

裁军事务部还保存着这些文件版本,可提供给各国政府参考。

评价该例句:好评差评指正

Persisten los obstáculos que limitan la impresión de libros de texto y bibliografías complementarias, con un valor aproximado de 3.860.000 dólares.

课本和补充书籍继续遭受妨碍限制,费用约 3 860 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Durante algún tiempo las colecciones en material impreso para fines concretos seguirán siendo esenciales para las bibliotecas de las Naciones Unidas.

有专门用途文献收藏在一段时期内对联合国图书馆仍将十分重要

评价该例句:好评差评指正

Con la reducción de las colecciones impresas, las bibliotecas asesorarán a los departamentos en la selección y utilización de recursos nuevos.

随着收藏文献越来越少,图书馆将充当顾问,为各部门选择和使用新资源提建议。

评价该例句:好评差评指正

Se están adoptando medidas sistemáticas para prevenir la difusión de materiales cinematográficos o impresos que fomentan la violencia y la pornografía.

正在按既定计划进行防止宣扬暴力和色情电影和版物传播工作。

评价该例句:好评差评指正

Cabe destacar como novedad el acuerdo alcanzado con Google para incluir las publicaciones de las Naciones Unidas en su nuevo programa Google Print.

一个重大新发展就与Google签署协议,将联合国版物纳入Google 品方案中。

评价该例句:好评差评指正

Entre las otras ventajas de la impresión a pedido figura una reducción del uso de papel, que corresponde a 5.000 dólares de los EE.UU.

采用按需产生其它好处包括每月减少纸张使用量价值达5 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Surgirá la tendencia a ofrecer a estas bibliotecas información electrónica de actualidad y a mantener al mismo tiempo el acceso a material impreso mientras sea necesario.

今后可能采取行动,以电子形式向这些图书馆提供最新信息,但只要有需要,仍同时保留检索材料途径。

评价该例句:好评差评指正

También se van a mantener colecciones impresas en las bibliotecas de los demás lugares de destino para la documentación que se produzca en el plano local.

其他工作地点图书馆也要保留当地文件本。

评价该例句:好评差评指正

El departamento continúa trabajando para implementar el módulo “Radioman”, que es un sistema de edición y distribución para los productos de radio de las Naciones Unidas.

新闻部继续努力使用“Radioman”模块,该模块用于联合国广播产品桌面和分发工具。

评价该例句:好评差评指正

V.36 La Comisión Consultiva observa que a pesar de la reducción del número de publicaciones, las necesidades de recursos para impresión externa no se han reducido significativamente.

五.36. 咨询委员会注意到,虽然减少了版物数量,但外部所需资源没有明显减少。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión encomia a la Oficina de Asuntos Jurídicos por su empeño en aprovechar los servicios de impresión internos de la Organización, reduciendo de esta forma los gastos propuestos.

委员会赞扬法律事务厅为利用本组织内部服务作努力,从而减少了拟议开支。

评价该例句:好评差评指正

En el segundo grupo de reclamaciones concurrentes un reclamante palestino y un reclamante kuwaití presentaron reclamaciones distintas en la categoría "D" por las pérdidas de una imprenta en Kuwait.

在第二组相抵触索赔中,一位巴勒斯坦索赔人和一位科威特索赔人分别在“D”类索赔中就科威特一家企业损失提了索赔。

评价该例句:好评差评指正

Los medios impresos y electrónicos de la mayoría de los países no ofrecen una imagen equilibrada de las diversas vidas y contribuciones de la mujer al desarrollo nacional y social.

大多数国家和电子媒体没有全面介绍妇女多姿多彩生活,和给国家和社会发展作各种贡献。

评价该例句:好评差评指正

Inicialmente, el material de instrucción se suministraba en forma de folletos impresos, pero más recientemente se han venido utilizando discos ópticos (CD) y textos que pueden consultarse en línea y descargarse.

培训教材形式最初课程小册子,但现在也有光盘或可从网上下载。

评价该例句:好评差评指正

El número de publicaciones periódicas a que tienen acceso las bibliotecas de las Naciones Unidas en formato electrónico, y no impreso, ha aumentado en más del 50% en los últimos 10 años.

过去十年来,图书馆能以电子形式检索(而不检索文本)杂志数量增加了50%以上。

评价该例句:好评差评指正

Publicación de materiales impresos para promover la participación política de las mujeres con el fin de alcanzar el máximo de los objetivos de desarrollo del milenio en diferentes formas: libros, octavillas y carteles.

制促进妇女参政品,以便以不同形式取得《千年发展扩展目标》:小册子和海报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cubilla, cubillo, cubilote, cubismo, cubista, cubital, cúbito, cubito de caldo, cubito de hielo, cubitus,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术大师访谈集

Entonces me pusieron en una imprenta en donde se componían textos a mano.

于是我就去了手工排版文章厂工作。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Bien parece que no sabe las entradas y salidas de los impresores, y las correspondencias que hay de unos a otros.

“这说明你很不了解厂商花招,和他们之间关系。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

A eso -dijo Sancho- no sé qué responder, sino que el historiador se engañó, o ya sería descuido del impresor.

“这个我就不知道了,”桑乔说,“大概是作者弄错了,要不就是工人疏忽。”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Frida comenzó a trabajar como aprendiz en el taller de grabado e imprenta de Fernando Fernández Domínguez, un amigo de su padre que le enseñaba a dibujar copiando Anderson.

弗里达开始在他父亲朋友费尔南多·费尔南德斯·多明戈斯雕刻工坊里当学徒,费尔南多还教他临摹安德森画。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

La causa deso es -dijo Sansón- que como las obras impresas se miran despacio, fácilmente se veen sus faltas, y tanto más se escudriñan cuanto es mayor la fama del que las compuso.

“出这种原因是,”桑乔说,“出来东西可以慢慢阅读,所以很容易挑出错来,特别是那些大作作品、那些才识出众人。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Durante mucho tiempo, cada banco imprimía sus propios billetes, pero el asunto se complicaba muchísimo: podía ser que unos bancos no aceptaran el dinero de otros o que no estuvieran de acuerdo con el valor.

在很长段时间里,每个银行都会它们自己纸币,但是事情就变得复杂了很多:有些银行不认其他银行或者我们不承认它价值。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

A que -respondió Sansón- en hallando que halle la historia, que él va buscando con extraordinarias diligencias, la dará luego a la estampa, llevado más del interés que de darla se le sigue que de otra alabanza alguna.

“他正在全力寻找材料,”参孙说,“只要找到材料,他马上就可以付梓。他图是利,倒不怎么在乎别人赞扬。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cubremesa, cubrenuca, cubreobjeto, cubrepán, cubrepiano, cubrepié, cubrición, cubrir, cubrirse, cuca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接