有奖纠错
| 划词

Estaban haciendo la descarga del barco recién llegado.

他们正在为刚到那艘船卸货

评价该例句:好评差评指正

Aunque estas sustancias se transportan junto al resto de las mercancías, están sometidas a condiciones estrictas de embalaje, carga y descarga.

但是,此种物品不与其他货物分开装运,除非关于其包装、装货和卸货条件。

评价该例句:好评差评指正

La terminal frutera del puerto de Abidján es evidentemente un lugar estratégico para la descarga de artículos y equipo militares y allí la ONUCI debe intensificar sus tareas de vigilancia.

阿比让港水果终点站很明显是军事物品和装备卸货战略地点,需要联科行动加紧监测。

评价该例句:好评差评指正

Para una operación de transporte tradicional de puerto a puerto el puerto de carga será el lugar de recepción de las mercancías y el puerto de descarga el lugar de su entrega.

对于港到港运输,装货港即收货地,卸货港即交货地。

评价该例句:好评差评指正

Cuando las partes hayan concertado un contrato de puerta a puerta, las dos tendrán, no obstante, interés en que tanto el puerto de carga como el puerto de descarga sean un foro elegible.

当双方订立门到门合同时,将装货港和卸货港作为可法院地符合双方利益。

评价该例句:好评差评指正

Así, el hacerse cargo de las mercancías o su descarga efectiva desde el último buque o vehículo en que hayan sido transportadas constituirán el lugar y el momento pertinentes de recepción o entrega.

在此种情形下,实际接管货物,或从承运这些货物最后船舶或运输工具上实际卸货时间和地点,即为相关接收或交付货物时间和地点。

评价该例句:好评差评指正

Esta cuestión será únicamente relevante cuando el puerto de carga de las mercancías no corresponda al lugar de recepción de las mismas o cuando el puerto de descarga de las mercancías difiera del lugar de entrega definitiva de las mismas.

只有在装货港与收货地不同或者卸货港与交货地不同情况下,这一问题才显得重要。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de la insuficiencia de personal, los buques y aeronaves se descargaron a tiempo, pero se retrasó la recepción y la inspección, y por tanto la entrega, del equipo propiedad de las Naciones Unidas, lo que afectó los calendarios de despliegue de la Misión, en especial en los sectores.

尽管工作人员短缺,船只和飞机仍能及时地卸货,不过联合国所属装备收货、检查和最后发放受到拖延,影响到特派团部署时间,尤其是向各战区部署时间。

评价该例句:好评差评指正

En ausencia de tal estipulación o de toda costumbre, práctica o uso aplicable, el momento y el lugar de entrega de las mercancías serán el momento y el lugar de descarga de las mercancías desde el último medio de transporte en el que se hayan transportado con arreglo al contrato de transporte.

没有此种约定或没有此习惯、做法或惯例,交付货物时间和地点系指从根据运输合同承运这些货物最后运输手段上卸货时间和地点。

评价该例句:好评差评指正

A falta de toda estipulación al respecto en el contrato de transporte o a falta de toda costumbre, práctica comercial o uso en el comercio, se entenderá por momento y lugar de entrega de las mercancías el momento y el lugar en que se haga la descarga de las mercancías del último buque o vehículo en el que se hayan de transportar con arreglo al contrato de transporte.”

运输合同中无任何此类规定或无习惯、做法或惯例,交货时间和地点为从根据运输合同运载货物最后船舶或车辆上卸货或卸载货物时间和地点。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


湖泊的, 湖底, 湖色, 湖生植物, 湖田, 湖泽, 湖沼的, 槲寄生, 蝴蝶, 蝴蝶结,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

¿Dónde están aquellos burros de Lucena, de Almonte, de Palos, cargados de oro líquido, prieto, chorreante, como tú, conmigo, de sangre; aquellas recuas que esperaban horas y horas mientras se desocupaban los lagares?

到哪里去了,驴子?鲁塞纳、阿尔蒙特和巴洛斯来的驴子;们像你驮着我浑身的血液一样,驮着往外涌溢的黄金般的液体,排着长长的队,一小时一小时地等着到压葡萄的作坊卸货

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


糊状物, , 虎背熊腰, 虎贲, 虎伏, 虎劲, 虎鲸, 虎口, 虎钳, 虎势,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接