Tengo horror a las personas pedantes.
我厌恶迂腐人。
De hecho, podría decirse que hubo un consenso indiscutible en la aversión al creciente unilateralismo actual.
确实可以认为,厌恶当今甚嚣尘上单边主项无可争辩共识。
El salvajismo y la brutalidad de la segunda guerra mundial tuvieron una magnitud verdaderamente épica, y demostraron a todo el mundo la inutilidad y el horror de la lucha de naciones contra naciones, de hermanos contra hermanos.
第二次战野蛮残酷程度确实非常惨烈,它向全表明,国与国和兄弟与兄弟之间彼此厮杀毫无意,令人厌恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Meme le molestó la vulgaridad de aquel sistema.
这种粗俗样儿使梅梅感到。
La mayoría de los pescadores detestaba su sabor.
大多数渔夫这种油味道。
Su modo de ser es espantoso.
他性格上一定叫人家很。”
Detesta las películas románticas y no soporta a la gente que llora cuando ve una película.
他浪漫电影并且无法忍受在看电影时哭泣人。
Es verdad que, en casos extremos, esta aversión a las situaciones sociales puede convertirse en ansiedad social.
确,在极端情况下,这种对社交场合可能发展成社交焦虑。
––Y ese defecto es la propensión a odiar a todo el mundo.
“你有一种倾向,… … 对什么人都感到,这就是你缺陷。”
Estaba allí, para todos los pescadores que lo quisieran. La mayoría de los pescadores detestaba su sabor.
这桶就放在那儿,想喝渔夫都可以去。大多数渔夫这种油味道。
El único remanso de sosiego era el barrio de tolerancia, a donde sólo llegaban los rescoldos del fragor urbano.
唯一安谧恬静地方是教堂, 到这儿来都是那些城里噪音人。
La miraba con horror y celos al imaginarla su sucesora en aquella casa.
一想到卢卡斯小姐将来有一替她做这幢屋子里主妇,她就益发嫉妒和。
Percy le echó a Fred una mirada muy severa y avivó el fuego para volver a calentar la tetera.
伯希非常地看了弗来德一眼,往火里添柴,使火烧得更猛烈,水壶里水又开了。
Había aprendido a descubrir en aquella amabilidad que al principio le atraía una cierta afectación que ahora le repugnaba.
他以前曾以风度文雅而搏得过她欢心,现在她看出了这里面虚伪做作,陈腔滥调,觉得十分。
Le tuvo odio y le hizo gestos de horror. Se echó hacia atrás, y el monstruo se retiró a su vez.
他做出样子,它也对他做怪相。他退回来,它也跟着退开了。
La glotofobia, o hablismo, o esta discriminación por una variedad del habla, está prensente y es una constante en la sociedad.
口音症,或口音歧视,或者这种针对一个言语变体歧视,在社中是存在且不变。
Con la ausencia, sus deseos de ver a Charlotte se habían acrecentado y la manía que tenía a Collins había disminuido.
离别促进了她想夏绿蒂重逢愿望,也消除了她对柯林斯先生。
Delaura se comió entonces la cucharada de frijoles, la saboreó, y se la tragó sin masticar con gestos reales de repugnancia.
于时, 德劳拉自己吃了一勺黑菜豆, 品了品味道, 没有嚼便带着非常表情吞了下去。
Los científicos creen que lo más probable es que la aversión al agua de los gatos proceda de sus ancestros y su hábitat original.
科学家们认为猫对水最有可能来自于它们祖先和原始栖息地。
A mí, los piercings me parecen horribles. No sé cómo pueden hacerse esos agujeros. La verdad es que me da un poco de asco.
对我来说,穿孔看起来很可怕。这些洞孔我不知道人们是怎么把它做出来。实际上,我对它感到。
18 Y los peces que hay en el río morirán, y hederá el río, y tendrán asco los Egipcios de beber el agua del río.
18 河里鱼必死,河也要腥臭,埃及人就要吃这河里水。
––Si creyó usted de veras que eso era imposible –replicó Elizabeth roja de asombro y de desdén–, me admira que se haya molestado en venir tan lejos.
伊丽莎白又是诧异,又是,满脸涨得通红。“我真奇怪,你既然认为不有这种事情,何必还要自找麻烦,跑到这么远地方来?
23 Y no andéis en las prácticas de la gente que yo echaré de delante de vosotros: porque ellos hicieron todas estas cosas, y los tuve en abominación.
23 我在你们面前所逐出国民,你们不可随从他们风俗,因为他们行了这一切事,所以我他们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释