有奖纠错
| 划词

Hay que movilizarlos ahora si queremos preparar a tiempo los instrumentos necesarios.

我们若要及时发必要方法,现在就必须利用上述进步和创新。

评价该例句:好评差评指正

Es imposible exagerar la importancia del pago íntegro y oportuno en tal sentido.

在这方面,怎么强调及时全额缴款重要性都是不过份

评价该例句:好评差评指正

Nos dio una ayuda oportuna.

他给了我们及时帮助.

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la experiencia acumulada por las organizaciones regionales es a la vez muy actual y útil.

因此,经验是非常及时和有用

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, es esencial que los Estados Partes presenten sus informes de forma periódica y puntual.

为此,缔约国必须定期和及时进行汇报。

评价该例句:好评差评指正

Con esos fines, el Comité Especial debe seguir tratando de obtener la oportuna cooperación oficial de las Potencias administradoras.

为此,特别委员会应当寻求与管理国展正式而及时合作。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la creación de capacidad nacional adecuada y oportuna tendrá que ser una parte integral de estas remisiones.

因此,精心设计和及时国家能力建设往往应构成此类移交一个成部分。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, alienta a los Estados que se vean incapaces de presentar oportunamente los informes a que le informen debidamente.

委员会鼓励那些无法及时交报告会员国适时将此情况通知委员会。

评价该例句:好评差评指正

Es responsabilidad de los Estados Miembros garantizar una financiación previsible, estable y oportuna de las misiones integradas en todos sus aspectos.

各会员国有责确保为综合供可预测、稳定和及时经费。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres son mucho más responsables y conscientes y tienen una tasa de reembolso de créditos en plazo de casi el 100%.

妇女变得更加负责和更加明智,她们及时还贷比例几乎达到100%。

评价该例句:好评差评指正

Se requiere de una fuente previsible de financiación de la asistencia humanitaria para garantizar la asistencia oportuna a aquellos que la necesitan.

现在需要可预测人道主义筹资来源,以确保及时援助有需要人。

评价该例句:好评差评指正

193 Se tramitarán todas las solicitudes de adquisiciones conforme a las especificaciones establecidas, de modo oportuno y dentro del calendario de compras aprobado.

193 所有采购要求将按照所需规格,及时地在规定采购时间表内予以满足。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que el establecimiento del Grupo de Trabajo sobre la seguridad vial como parte del sistema de las Naciones Unidas constituyó una medida muy oportuna.

我们认为,建立道路交通安全工作作为联合国系统一部分是一个及时措施。

评价该例句:好评差评指正

Se presentarán informes financieros precisos y oportunos para facilitar las actividades de la Organización, la adopción de decisiones administrativas y la futura planificación de programas.

本方案将供准确和及时报告,以便利本各项活动、管理决策和未来发展规划。

评价该例句:好评差评指正

Se reconoció que se requerían esfuerzos suplementarios para garantizar que los documentos estuvieran disponibles de forma puntual, de conformidad con las directrices de las Naciones Unidas.

认为必须作出额外努力,确保按联合国准则及时供文件。

评价该例句:好评差评指正

Esta observación, junto con nuevos ataques contra el personal de las Naciones Unidas el año pasado, viene a recordarnos oportunamente la necesidad de ampliar la protección.

这一事实以及去年继续发生针对联合国人员袭击及时醒人们有必要扩大保护范围。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, se agradecería enormemente que los Estados partes proporcionaran un apoyo más activo y unas respuestas más oportunas, dado el poco tiempo de que se dispone.

不过十分欢迎各缔约国能更积极支持和更及时作出反应,因为时间有限。

评价该例句:好评差评指正

Dentro de la secretaría, además de racionalizar los procesos internos y de automatizar la producción, se aplicará un rigor administrativo para cumplir el compromiso de la puntualidad.

在秘书处内部,除了简化内部进程和文件制作自动化以外,还将在管理方面严格要求,以达到对及时供文件作出保证。

评价该例句:好评差评指正

El Comité también hace hincapié en que los recursos reservados para los proyectos de efecto rápido deben utilizarse únicamente para los fines previstos y cumpliendo los plazos establecidos.

特别委员会并强调指出,速效项目专用资源必须严格地及时用于拟定专项用途。

评价该例句:好评差评指正

Se previó alcanzar este objetivo mediante el suministro de información fiable y actualizada sobre las tendencias de la corrupción y las estrategias para reducirla y acabar con ella.

实现这项目标方式是供有关腐败趋势以及有关减少和控制腐败战略可靠和及时信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sustentable, sustentación, sustentáculo, sustentador, sustentante, sustentar, sustento, sustitución, sustituible, sustituidor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sergi Martin 生活西语课堂

No olvídes, suscribirte para estará el día de los vídeos que republico regularmente.

别忘记点击订阅,以便及时看到我发布视频哦。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Otro factor que explica el bajo número de muertos fue el pronto aviso de la tormenta.

另一个造成死亡人数少 因素是及时龙卷风警报。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Vale, ahora, vamos a situarnos en el mapa y en el tiempo.

好吧,现在让我们在地图上及时定位自己位置。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235合集

Sandra no sospechaba, que su hija sufriera bullying, con tan sólo 5 años, Afortunadamente, leyó a tiempo su mensaje.

桑德拉并没有怀疑她女儿在她只有5岁了欺凌,幸好她及时阅读了她信息。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249合集

Su tobillo se ha recuperado a tiempo y podrá lucir esta camiseta especial, en homenaje al centenario de Chillida.

脚踝及时康复, 他将能够穿上这件特别 T 恤,以纪念奇利达百诞辰。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249合集

Se abastecen del armamento y de la munición defectuosa que puntualmente les entrega el ejército, que cómo ven reparan ellos mismos.

他们为自己提供军队及时提供武器和有缺陷弹药,并自行修理。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y ¿cómo es posible dejar de perderse fuerza que no es socorrida, y más cuando la cercan enemigos muchos y porfiados, y en su mesma tierra?

而且他们得不到及时援助,特别是他们到如此之多顽固敌人包围,怎么能不失守呢?

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

El único día en el que estuvieron a salvo y a tiempo para evacuar fue el 15 de julio de 1945, un día antes de la prueba.

他们唯一安全并及时撤离是 1945 7 15 日,即试验前一

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20251合集

Los casos recientes, asociados a viajes a países africanos, ponen de manifiesto el riesgo de que no se detecte la transmisión, lo que subraya la necesidad de reforzar la vigilancia y la notificación oportuna.

最近与前往非洲国家旅行有关病例凸显了未被发现传播风险,强调加强监测和及时报告必要性。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Aceptar es asumir que eso nos está pasando, que no lo hemos podido controlar hasta ese momento, entender que no somos culpables, simplemente nadie nos enseñó, nos educó no teníamos la información para identificarlo a tiempo.

是假设这件事发生在我们身上,直到那一刻我们都无法控制它,理解我们是无罪, 只是没有人教导我们,教育我们,我们没有及时识别它信息。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

A fines de cada mes, por iniciativa propia, escribía en un cuaderno escolar una relación minuciosa de sus gastos con su caligrafía preciosista de amanuense mayor, para rendir cuentas estrictas y oportunas a los contribuyentes de su pueblo.

每个底,他自觉地在一个学生用作业本上用首席书记员过分雕琢书法事无巨细地列出所有开支,以便向家乡赞助者们提供严格而及时账目。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Catherine fue la única que lloró, aunque de humillación y de envidia. La señora Bennet le deseó a su hija que se divirtiera tanto como pudiese, consejo que la muchacha estaba dispuesta a seguir al pie de la letra.

只有吉蒂流了眼泪,可是她这一场哭泣却是为了烦恼和嫉妒。班纳特太太口口声声祝她女儿幸福,又千叮万嘱地叫她不要错过了及时行乐机会———这种嘱咐,女儿当然会去遵命办理。

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

Lloró con la frente apoyada en la puerta de la antigua librería del sabio catalán, consciente de que estaba pagando los llantos atrasados de una muerte que no quiso llorar a tiempo para no romper los hechizos del amor.

当他把额头靠在博学加泰隆尼亚人昔日书店门上时,禁不住啜泣起来,他懊悔自己当初不愿摆脱爱情迷惑,没能及时为博学加泰隆尼亚人逝世哀悼,如今只能献上一串串悔恨眼泪。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Lo último que vio Lazara fue la mano trémula estirada para atrapar el bastón que nunca alcanzó, y el guardián del tren que logró agarrar por la bufanda al anciano cubierto de nieve, y lo salvó en el vacío.

拉萨拉看到最后一幕是那只颤抖手伸向空中,试图抓住那根终究没能够到手杖,幸亏乘警及时抓住了他围巾,这位满身是雪老人才没有摔下去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


susurrante, susurrar, susurrido, susurro, susurrón, sut-, sutach, sute, sutil, sutileza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端