La aplicación de dos criterios es uno de esos problemas.
采用双
标准就是这些顽疾中
一个。
Al mismo tiempo, creemos que es importante examinar y acelerar el proceso de aprobación de una convención amplia sobre el terrorismo internacional en la que no tenga cabida la posibilidad de aplicar dobles raseros en esta cuestión.
同时,我们认为,必须对缔结国际恐怖主义问题全面公约
进程进行审查,并加快其速度。 该公约不允许在这个问题上有可能适用双
标准。
La crisis de la Comisión surgió a causa de la manipulación política, la selectividad, la politización, los dobles raseros, los chantajes y la hipocresía de un grupo de países desarrollados, cuyo único objetivo es la imposición de sus propios intereses políticos.
由于一群发达国家以将本国
政治利益强加于别国之上作为惟一目标,并进行政治操纵、选择性、政治化、双
标准、勒索和虚伪,委员会
危机进一步加
。
La Convención sobre el Estatuto de los Refugiados y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General excluyen explícitamente del régimen internacional de protección de los refugiados a quienes hayan cometido delitos graves, pero sigue siendo necesaria la aplicación de esos principios y las partes interesadas deben abstenerse de interferir políticamente y de aplicar un doble rasero.
《
于难民地位
公约》和安理会及大会
相
决议明确规定将那些犯下严
罪行
人排除在国际保护难民制度之外,但这些原则应得到执行,有
面应警惕政治干涉,并且不要实行双
标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3月合集
12月合集
10月合集 El embajador palestino fue el primero en intervenir. Riyad Mansour, con manos y voz temblorosas, denunció que han muerto 7.000 palestinos, casi todos civiles y entre ellos 3.000 niños, y criticó lo que calificó de doble rasero en relación con los ataques.
巴勒斯坦大使首先介入。里亚德·曼苏
以颤抖的双手和声音谴责
7,000 名巴勒斯坦人的死亡,其中几乎全部是平民,其中包括 3,000 名儿童,并批评
他所称的与袭击有关的双重
。