有奖纠错
| 划词

También deben ser abordadas las causas fundamentales de tales comportamientos desviados.

也必须处理造成此类反复无常行为根源。

评价该例句:好评差评指正

Algunos aldeanos habían sido atacados varias veces en el curso de días y meses.

几天或几个月之内反复受到攻击。

评价该例句:好评差评指正

Este tipo de enfoque normativo presenta realmente matrimonios forzados y repetidos.

这种标准化办法实际上会产生强迫反复婚姻。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de que constantemente la condenamos, la violencia sexual sigue imperando de manera impune.

尽管我们反复谴责这种暴力,但实际上这种暴力仍然没有得到制止。

评价该例句:好评差评指正

Los clientes debían llamar repetidas veces para obtener información sobre la situación de sus pedidos.

用户不得不反复致电以获得满足其要求最新进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la flexibilidad no ha sido recíproca.

新议程反复呼吁裁军谈判会议处理核裁军问题,并对讨论性质和最终结果保持灵活态度,但它灵活性并没有得到回报。

评价该例句:好评差评指正

Se insistió reiteradamente en la función que debería desempeñar el sector privado en tal alianza mundial.

与会者反复强调私营部门应该全球伙伴系中发挥适当作用。

评价该例句:好评差评指正

Frans afirmó que la repetición era también un medio de garantizar que los mensajes llegaran a su destino.

弗朗斯先生说,反复强调也是确保传递讯息一种手段。

评价该例句:好评差评指正

Como hemos afirmado repetidamente en ocasiones anteriores, Eslovaquia es una firme partidaria de la reforma del Consejo de Seguridad.

正如我们前几次反复表明那样,斯洛伐克坚决支持安全理事会改革。

评价该例句:好评差评指正

En el debate posterior surgió de manera constante la idea de que el cliente es quien decide en última instancia.

随后讨论中,顾客主控这一概念成为是反复出现一个主题。

评价该例句:好评差评指正

Ese mismo llamamiento se reiteró recientemente en la Primera Comisión en relación con el desarme y cuestiones de seguridad internacional.

这一倡议最近裁军和国际安全问题第一委员会中被反复强调。

评价该例句:好评差评指正

Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

《公民权利和政治权利国际公约》第二十七条反复声明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

La repetición de los incidentes violentos nos recuerda que es necesario estabilizar urgentemente las condiciones de seguridad, que siguen siendo precarias.

反复出现暴力事件提醒我们注意,迫切需要稳定仍然动荡安全局势。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le facilitara la información que le pidió, pese sus reiteradas peticiones al efecto.

工作组对该国政府不顾反复请求而不提供有资料表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le haya facilitado la información solicitada, pese a las repetidas invitaciones al efecto.

工作组对该国政府不顾反复请求而没有提交有资料而表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Durante el juicio el acusado tiene derecho a interrogar personalmente o por intermedio de sus abogados a los testigos de la acusación.

审讯过程中,被指控人有权亲自或者通过其律师反复讯问控方证人。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, en repetidas oportunidades hemos señalado que África y América Latina deberían tener una representación entre los miembros permanentes del Consejo.

这就是为什么我们反复指出,非洲和拉丁美洲应当安理会常任理事国中获得代表性。

评价该例句:好评差评指正

La Presidenta Macapagal-Arroyo (habla en inglés): El mantra de las Naciones Unidas en su sexagésimo aniversario es los objetivos de desarrollo del Milenio.

马卡帕加尔·阿罗约总统(以英语发言):联合国其60周年纪念日时反复谈到是千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, su Gobierno ha expresado en repetidas ocasiones su voluntad de conceder a Nagorno-Karabaj el máximo grado de autogobierno dentro de Azerbaiyán.

这一背景下,阿塞拜疆政府许多场合反复表示愿意让纳戈尔内卡拉巴赫阿塞拜疆境内享有最高程度自治。

评价该例句:好评差评指正

La presencia de tales factores plantea graves riesgos para la seguridad y la protección del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

特别委员会反复表达了对许多外地特派团所处危险环境切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recent-, recentadura, recental, recentar, recentín, recentísimo, recepción, recepcionista, receptación, receptáculo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Es lo que se conoce como sueño recurrente.

这就是所谓的反复梦。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Es por eso que aquí te dejo 7 sueños recurrentes y lo que significan.

所以,这里为你列出七种反复梦以及它们的含义。

评价该例句:好评差评指正
谁动我的奶酪

No analizaban en exceso ni supercomplicaban las cosas.

他们不会反复分析,也不会把事情搞得很复杂。

评价该例句:好评差评指正
Youtube

Y tras darle muchas vueltas. Bella se empieza a cansar

反复纠结之后,贝儿觉得累

评价该例句:好评差评指正
Youtube

¿ Pero y el daño que te he hecho repitiéndote que no eres suficiente?

但是我带给你的伤害,反复地告诉你,你还不够完美。

评价该例句:好评差评指正
端午节特辑

Aunque el proceso parezca complicado, cuando hayáis hecho 3 o 4, os saldran perfectos!

虽然过程看似复杂,但在经过几次的反复练习后,即可包出完美的粽子!

评价该例句:好评差评指正
谁动我的奶酪

Los ratones, Fisgón y Escurridizo, utilizaban el sencillo método del tanteo para encontrar el queso.

两个小老鼠,嗅嗅和匆匆,总是运用简单低效的反复尝试的办法找奶酪。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Allí comienza su período rosa, con temas más alegres, tonos cálidos, y la aparición recurrente de artistas de circo.

他开始他的玫瑰时期,用更多欢快的主题,温暖的色调,反复出现马戏团表演者。

评价该例句:好评差评指正
有声学习笔记

Se repite la afirmación de que Madrid no es España.

反复强调。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Su Majestad debe examinar detenidamente a este testigo.

国王着急地看看白兔,白兔低声说:" 陛下必须反复质询这个証人。"

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

¿Ah, sí? Oye, y ¿cómo escribes: prefieres hacer una primera versión y luego revisarla, o lo haces de otro modo?

哦,是吗?嗯,那么你如何写作:你更喜欢一步到位,还是反复者你还有别的方式?

评价该例句:好评差评指正
名人演讲

Pero claro, ayer, cuando le daba vueltas a qué podría decir esta mañana, sabía lo que me iba a pasar cuando entrara en esta facultad.

不过当然,昨天在我反复斟酌今天要说的话时,就知道我今天来系里之后就会忘得一干二净。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Así que cuando los jugadores practican una y otra vez, los patrones del fútbol se engranan tanto en sus reflejos que pueden actuar sin pensar.

因此,当球员反复练习足球的模式时,这些就会成为他们无意识反射的一部分,他们可以不经思考就采取行动。

评价该例句:好评差评指正
Youtube

Esta idea explicaría por qué los sueños recurrentes son mucho más fácil recordar ya que los vemos con más frecuencia y nos familiarizamos con ellos.

这个理论可以解释为什么反复出现的梦境更容易被记住,因为我们会更频繁地看到并熟悉它们。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Se quiere evitar lo que ha sucedido en reiteradas ocasiones en América Latina, que la explotación de materias primas no colabore al desarrollo de los países.

人们想避免在拉美反复发生的情况出现,即原材料的开采对拉美国家的发展并没有帮助。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ojalá fuera cierto -dijo José Arcadio Buendía, machacando en el mortero la materia mil veces machacada y recalentada y vuelta a machacar-. Así aprenderá a ser hombre.

" 这倒不坏," 霍·阿·布恩蒂亚一面说,一面在研钵里捣什么东西;这东西已经反复捣过多次 ,加热多次,现在还在研钵里。" 他可以成为一个男子汉。"

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

El texto estaba escrito en francés y apenas pude entenderlo, pero algunas referencias destacaban repetidamente: la tenista Lili Álvarez, la diseñadora Elsa Schiaparelli, un lugar llamado Wimbledon.

报道是用法语写的,我几乎完全看不懂,但是有一些词语在文中反复出现:女子网球手利利德·阿尔瓦雷斯,设计师艾尔萨·夏帕瑞丽,有一个地方叫温布尔登。

评价该例句:好评差评指正
街头西班牙语俚语

Bueno, esta mañana me dijo el jefe que después de consultarlo con la almohada, finalmente ha decidido echar a la calle a Marco, pero del dicho al hecho hay mucho trecho.

恩,今天早上老板和我说,经过反复思考,他最后还是决定解雇马科。说起来容易做起来难。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Aunque no hay un solo árbol, el corazón se llena, llegando, de un nombre, que los ojos repiten escritos en el cielo azul Prusia con grandes letras de luz: Oasis.

虽然连一株树也没有,可是心里却都充满着向往着同一个名字,那用眼睛在普鲁士蓝的苍天上反复写成的发光的大字:绿洲。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No llevaba muchas horas en casa, cuando se dio cuenta de que el plan de Brighton de que Lydia les había informado en la posada era discutido a menudo por sus padres.

她到家没有几个小时,就发觉父母在反复讨论上白利屯去玩的计划,也就是丽迪雅在客店里给她们提到过的那个计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reciprocidad, recíproco, recisión, recitación, recitáculo, recitado, recitador, recital, recitante, recitar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接