有奖纠错
| 划词

Es de réplica rápida y mordaz,por lo que resulta muy difícil discutir con él.

反驳又快又尖锐,很难跟他争论。

评价该例句:好评差评指正

Tu argumento fue convincente, no dejó lugar a réplica.

论据很充分,无法反驳

评价该例句:好评差评指正

Estas medidas han sufrido la contestación de la izquierda.

这些措施遭到了左派反驳

评价该例句:好评差评指正

Si la conclusión es no, se deben aportar pruebas para desmentir la afirmación de Maradona

如果结论是否话,应该提证据反驳马拉多纳

评价该例句:好评差评指正

Y no es una contradicción lo que digo

我并不是反驳

评价该例句:好评差评指正

8 La autora rechaza el argumento del Estado parte de que no presentó una solicitud de uso exclusivo del apartamento.

8 撰文者反驳缔约关于她没有提单独使用该公寓要求说法。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指,我们席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人一种顽固地一成不变观念。

评价该例句:好评差评指正

En el plano interno habrá que prestar atención a las condiciones de puesta en práctica por medio de la incorporación de los instrumentos, la posibilidad de hacerlos valer y la viabilidad de su invocación ante la justicia.

缔约内方面需要考虑执行文书手段,将其纳入内法并确保其可反驳性和可提交司法性。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 2) se recoge un texto de avenencia cuyo fin era garantizar que la norma “pueda ser recuperada”, expresada en la primera oración, queda sujeta a una presunción refutable a tenor de la oración final de dicho párrafo, y que se dispone de una protección razonable de la seguridad para refutar una conclusión en el sentido de que ha tenido lugar la recepción. Muchos Estados que dieron su conformidad al texto de avenencia consideraron que el resultado se desprendía necesariamente de las disposiciones de este párrafo tal como está redactado.

第(2)款中包含折中措辞,目是为了确保第一句中“能够被检索”标准服从于第10(2)款最后一句中可以反驳,并且可以以建立了合理安全保护这一理由反驳关于已经收到结论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大锅, 大果园, 大过, 大海掀起巨浪, 大好时光, 大号, 大呵欠, 大合唱, 大亨, 大后年,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

王尔德童话故事节选

Soy incapaz de amar a alguien en quien no puedo confiar -replicó.

“我信任她怎么爱她呢。”他反驳

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

Para mí no -protestó el abogado-. Hasta el último centavo se ha gastado en diligencias.

" 我可没有," 律师反驳道," 我每分钱可都花得正当。"

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Que no, hombre, que no, que te digo yo que no, replicó el otro vehemente.

可能,小子,我跟你说可能!”另外一个激烈地反驳

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Si es cierto que no escuchan — replicó—, ¿por qué todo el mundo les habla?

“如果石雕像都听人家说话… … ”亚诺反驳,“为什么所有人都要对着那些石雕像说话?

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

No pasará dos veces, —replicaba el chacarero.

“它过第二次。”小农场主反驳说。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Don Apolinar Moscote se desconcertó, pero José Arcadio Buendía no le dio tiempo de replicar.

阿·摩斯柯特张口结舌,可是霍·阿·布恩蒂亚没有让他反驳

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

No, no es él, —replicó Dick.

是他。”迪克反驳说。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¡Lógico! ¡Relógico! —le contradecía doña Venjamón.

“合情理!非常合情理!”堂娜本哈蒙反驳他说。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬案 Crónica de una muerte anunciada

Por lo mismo -replicó ella-: no hay borracho que se coma su propia caca.

" 正因为喝酒才人," 她反驳说," 从来没有哪一个醉汉吃自己大便。"

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

– Tanto peor –replicó el misionero–. Ponla bajo nuestra custodia, por las buenas, o tendremos que recurrir a otros métodos.

“那就更像话.” 那位传教士反驳道, “行行好, 让我们来保护她吧.否则我们就采取别措施。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

De hecho, el experimento se creó para refutar una idea filosófica llamada hedonismo.

事实上,个实验创建是为反驳一种叫做享乐主义哲学思想。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Aunque muchos aceptaron la nueva realidad, otros matemáticos la refutaron y otros intentaron ignorarla.

尽管许多人接受个新现实,但其他数学家反驳它, 还有人试图忽视它。

评价该例句:好评差评指正
Chisme Corporativo

Entonces sí creo que es difícil argumentar.

那么,确实很难反驳

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

El boticario solía replicar al cura que era necedad pedir a Dios esto o aquello, y que todo era lo mismo.

药剂师通常都反驳神父说,向上帝祈求都是愚蠢行为,求个求那个,到头来都是一样。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Todavía no tenemos un muerto -dijo él-. Uno no es de ninguna parte mientras no tenga un muerto bajo la tierra.

" 可是,咱们还没有一个人死在," 霍·阿·布恩蒂亚反驳说," 一个人如果没有亲属埋在,他就个地方人。"

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Desde la antigua Grecia, los matemáticos usaron este sistema para probar o refutar afirmaciones matemáticas con certeza.

自古希腊以来,数学家就使用个系统来确定地证明或反驳数学陈述。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Elija usted una teoría de la conspiración, que ya hay un chat de inteligencia artificial para rebatirla.

选择一个阴谋论,已经有人工智能聊天来反驳

评价该例句:好评差评指正
hablamos

En españa se utiliza la frase, como una catedral, para hablar de algo y refustable, muy claro, grande.

在西班牙,个短语就像一个大教堂,用来谈论一些可以反驳、非常明确、大事情。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y no porque yo me crea bueno, ni voy a decir que soy malo para que me contradigan.

而且是因为我自认为很好,也说我好以期待别人来反驳我。

评价该例句:好评差评指正
Materia Oscura

Bueno, pues instrumentos como estos podrían proporcionar más evidencia, más pruebas para validar o para refutar esta teoría, ¿no?

, 像仪器可能提供更多证据,更多数据来验证或反驳一理论,是吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大节, 大捷, 大解, 大惊失色, 大惊小怪, 大局, 大举, 大军, 大卡车, 大开口,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端