A estos efectos, las organizaciones prohibidas y las actividades que realizan en el Pakistán se mantienen bajo estrecha vigilancia.
在这方面,被取缔的组织及其在巴基斯坦境内的活动正在受到严密监视。
Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales a fin de acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.
我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展际合作,实行取缔非法药品的非法供应、消除对非法药品的需求的战略,克服全球麻醉药品问题。
Asimismo, el asesinato se reconoce como delito, ya sea como crimen de guerra o, en dependencia de las circunstancias, como crimen de lesa humanidad, tanto en la jurisprudencia como en los estatutos de los distintos tribunales penales internacionales.
这种谋杀行为也被作为战争罪或视情况作为危害人类罪受到取缔,判例法以及各际法庭的规约都证明了这点。
4.1.2 Obligaciones básicas que dimanan del tratado El Convenio de Estocolmo prescribe que las Partes eliminen, o en algunos casos muy limitados restrinjan rigurosamente, la producción y utilización de los plaguicidas y productos químicos de uso industrial que dicho Convenio cataloga.
1.2. 基本条约义务 《斯德哥尔摩公约》规定缔约方须取缔、或在有限的情况下严格限制列入清单的农药和工业化学品的生产和使用。
De igual manera, cuando los pequeños Estados, tales como los de la Comunidad del Caribe, procuran desarrollar nuevos sectores de crecimiento, enfrentan normas y requisitos nuevos que se utilizan para proscribir las políticas que alguna vez aplicaron los países que ahora son desarrollados.
同样,由于加勒比共同体等小在谋求开发建立新的增长部门,它们又遇到了新的规定和条件,这些规定和条件的目的是要取缔那些目前已成为发达的曾经实行过的政策。
Casi todos los países notificaron que el cultivo ilícito estaba sujeto a erradicación y que las autoridades competentes realizaban regularmente tareas de observación y vigilancia para destruir los sembrados tras su detección, así como de acoso y represión de las actividades de tráfico ilícito.
几乎所有这些都报告说,非法作物种植要予以铲除,有关部门进行定期监测和监视,以便经发现即予以摧毁,并稽查和取缔非法贩运活动。
Quisiera mencionar en particular la labor admirable de las Bahamas contra el narcotráfico y el excelente desempeño de nuestra policía en el desmantelamiento de organizaciones dedicadas al narcotráfico, así como la ardua labor que hemos realizado para mejorar la capacidad del país para combatir el lavado de dinero.
我要特别提及巴哈马在反毒努力中作出的应该受到赞扬的表现,提及我警方在取缔贩毒组织工作中的卓越成绩,并提及我进行了努力的工作,提高我打击洗钱的能力。
Si bien es cierto que no existe una definición autorizada del objeto y el fin de la Convención, puede argumentarse que ésta tiene tres fines principales, a saber: primero, eliminar toda disposición discriminatoria de la legislación; segundo, lograr la igualdad de facto; y tercero, eliminar las actitudes estereotipadas.
确实,对《公约》的目标和宗旨没有权威的界定,但是,为了便于辩论,可以说有三个主要宗旨:首先,是为了取缔任何歧视性的法律规定;其次,是为了实现事实上的平等;三,是为了消除性别偏见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。