有奖纠错
| 划词

Le sorprendió mucho mi participación en aquella competición.

他对于参加那个比赛感到吃惊

评价该例句:好评差评指正

Nos sorprendió el precio descendente de comida.

食品价格的下跌让吃惊

评价该例句:好评差评指正

Me admira la capacidad de disimulo que tiene, tan sonriente con sus enemigos.

他非常善于掩饰,对他的敌人也是笑脸相迎,这令吃惊

评价该例句:好评差评指正

Estoy pasmado de ver cómo has progresado.

你的进步使感到吃惊.

评价该例句:好评差评指正

Estuve muy sorprendido con las noticias.

对这些消息感到十分吃惊

评价该例句:好评差评指正

Me admira su descuido.

他的粗心使感到吃惊

评价该例句:好评差评指正

Sus palabras me sorprendieron.

他的话让吃惊

评价该例句:好评差评指正

Sorprende que las declaraciones que se han formulado al respecto se hayan hecho, al parecer, en forma bilateral, y no en un contexto regional o internacional.

令人吃惊的是,已经作出的这种陈述似乎是双边作出的,而不是通区域或国际框架作出的。

评价该例句:好评差评指正

Muchos se asombrarían al percatarse de la magnitud de las repercusiones que tendría en nuestra vida cotidiana una interrupción a gran escala de los servicios satelitales.

多人会吃惊地发现,如果出现卫星服务的大范围中断,会对的日常生活产生何种程度的影响。

评价该例句:好评差评指正

Con nuestra ayuda, los afganos aún pueden seguir sorprendiendo a la opinión pública con su determinación de aprovechar las oportunidades que se les ofrecen por primera vez en décadas.

的帮助下,他仍然能够以其不放几十年来第一次机会的决心,让国际公众舆论吃惊

评价该例句:好评差评指正

En Ecuatoria, varios conflictos entre tribus se han intensificado hasta llegar a un grado de violencia alarmante, lo que ha aumentado la inseguridad en toda la región meridional del Sudán.

在赤落之间的一些冲突演变为令人吃惊的暴力事件,从而加剧了整个苏丹南的不安全。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, al Alto Comisionado le sorprende que la Unión Europea se interese más por la adhesión de Turquía que por la de Bosnia y Herzegovina, cuya proximidad parece haber olvidado.

此外高级专员表示,令他感到吃惊的是欧洲联盟对土耳其加入比对波黑加入更有兴趣,似乎忘记了波黑近在咫尺。

评价该例句:好评差评指正

Los datos muestran asimismo que el nivel de educación de la mujer de más de 15 años en la República Srpska es bajísimo, ya que de cada cuatro mujeres una es analfabeta (23,1%) y el 23,5% no ha terminado la enseñanza primaria.

此外,数据表明在塞族共和国15岁以上女性的教育结构令人吃惊:有近四分之一的妇女是文盲(23.1%)而23.5%的女性没有完成小学教育。

评价该例句:好评差评指正

En tales condiciones, parece sorprendente que en los párrafos 4 y 5 del artículo 9 se pretenda definir el equivalente electrónico de un original mientras que dicho artículo no subordina esta equivalencia a la condición de carácter único del original, la cual está, sin embargo, intrínsicamente ligada a la naturaleza y la función misma de un original, y por tanto no podrá dar respuesta a la cuestión de la transmisión de un título negociable.

在这种情况下,第9条第4和第5款在没有将这种等同性置于正本的独一无二性要求的约束下就试图定义正本的电子等同物,似乎有些令人吃惊,因为这种独一无二性与正本的确切功能和性质有着内在联系,因此这两款也将无法解决流通票据的转让问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


全身麻醉, 全神贯注, 全神贯注的, 全盛, 全盛时期, 全食, 全世界, 全世界的, 全书, 全数的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

侧耳倾听

¿Por qué te pones así? Vas a la biblioteca, ¿no?

什么?不是图书馆吗?

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Por eso se sorprendieron al comprender que parecía preocupado–.

因此, 当内森若有所思地附和着安杰拉,大家都感到有些

评价该例句:好评差评指正
波特与火焰杯

Bill se levantó sonriendo y también le estrechó la mano a Harry, quien se sorprendió.

比尔微笑着站起来,也和握了握手。他的到来有几分令

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

La gente, maravillada de mi osadía, me aconsejó que huyese de la ciudad.

人们对我的大胆不小,都劝我快从城中逃走。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

¿Nada más que eso? —exclamó el joven pescador, asombrado. Se puso en pie.

就只这个吗?”年轻的渔夫着,并站起了身。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Se estremeció el joven pescador, y la miró, y ella reía, mostrando los blancos dientes.

年轻的渔夫地望着她,望着她那露出白色牙齿的笑脸。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¿A dónde vas ahora? —le había preguntado sorprendido.

“现在哪儿?”教父教子。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Miró a Alberto con sorpresa y adelantó un poco la cabeza, pero no dijo nada.

地望望阿尔贝托,探出头来看了一下,但是一言未发。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Todas las vacas volvieron a él la cabeza con sorpresa.

所有的母牛都地把头转向它。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

No parece que se le acaben de ocurrir.

您这么快就说出来,好像胸有成竹似的。”罗辑有些地说。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Decidió acercarse a esta isla, pero se llevó una gran sorpresa, ya que nunca la encontraron.

船上的科学家决定探索桑迪岛,但是,令人的是,他们怎么也找不到这个岛。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Al clarear el día despertóse Blancanieves, y, al ver a los siete enanos, tuvo un sobresalto.

破晓时分,白雪公主醒来,她看到七个小矮人大为

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

No sé, estoy un poquito sorprendido.

我不知道,我有点

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––No sé qué me ha sorprendido más ––dijo al fin––.

“我生平最的事莫过于此。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pican muy fuerte, realmente —dijo sorprendido, levantando la cabeza a su padrino.

“确实咬得很厉害!”他地说,同时抬起头看教父。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¿Capitán en funciones? —lo miró sorprendida.

“执行舰长?”东方延绪地看着他说。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El presidente fingió un asombro cómico.

总统装出一副滑稽的模样。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

De repente, todos se detuvieron sorprendidos: frente a ellos estaba un enorme caballo de madera.

突然,所有人都的呆住了,在他们的面前是一个巨大的木马。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

El señor Ratón se quedó asombrado, porque no vio el engaño, pues los ratones no son muy observadores.

老鼠很, 没有发现被骗, 老鼠不是很细心.

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Toda la familia la contempló muda y aterrada, pero ella tenía un aire muy solemne y muy serio.

全家人都大大地默默盯视着她,可是她非常郑重而严肃认真的样子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拳击场, 拳击手, 拳师, 拳术, 拳头, 痊愈, 蜷伏, 蜷曲, 蜷缩, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端