有奖纠错
| 划词

En la India, INDISCO promueve las cooperativas y el empleo decente entre las comunidades tribales.

在印度,土著合作社方案正在部落社区之间积极促进合作社和体面就业。

评价该例句:好评差评指正

Invertir en asociaciones cooperativas que beneficien a familias necesitadas, identificando el potencial local.

为贫困家庭合作社提供资金,查明当地的潜力。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Las cooperativas en el desarrollo social”.

主席(以英语发言):决议草案二题为“合作社在社会发展的作用”。

评价该例句:好评差评指正

En algunos países, el gobierno y las organizaciones no gubernamentales animan a los jóvenes a establecer cooperativas o empresas agrícolas locales, apoyadas con sistemas de microcrédito.

有些国家的和非织鼓励青年人创建地方农业合作社或企业,并提供小额信贷予以支持。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de ellos indicaron que tenían esa obligación las instituciones financieras tales como bancos, cooperativas de crédito, empresas de servicios monetarios y compañías fiduciarias y crediticias.

多数国家指出银行、信用合作社、钱庄、信托和贷款公司等金融机构都得遵守报告要求。

评价该例句:好评差评指正

Allí, además de las posibilidades de obtener capacitación en esferas de mayor interés y proyección al sector comercial, y a la vida cooperativa, se ofrecen también cursos sobre la gestión de recursos.

就此而言,他们除了可以在一些利益攸关的领域得培训、学会商业预测和合作社活动外,还可以学习资源管理课程。

评价该例句:好评差评指正

Existe un consenso general en que las cooperativas promueven el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio al permitir a los pobres, y en particular a las mujeres, realizar todo su potencial.

合作社对实现千年发展目标所做的贡献得到公认;合作社在使贫穷人口,特别是妇女充分发挥其生产潜力方面是有帮助的。

评价该例句:好评差评指正

En los países del Asia septentrional y central funcionan cuatro tipos distintos de instituciones de microfinanzas: cooperativas de crédito, instituciones de microfinanzas organizadas por organizaciones no gubernamentales, bancos comerciales y bancos de microfinanzas.

在北国,主要有四类小额供资机构在活动,即信用合作社、非织-小额供资机构、商业银行和小型融资银行。

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a este doble desafío, el programa INDISCO ha estado trabajando para que las comunidades indígenas y tribales puedan mejorar sus medios de vida mediante planes de empleo decente y generación de ingresos.

为应对这双重挑战,土著合作社方案致力提高土著和部落社区的能力,通过体面就业和创收计划加强他们的生计基础。

评价该例句:好评差评指正

La actividad agrícola en Mozambique entraña a una elevada porción de la población activa del país, en la cual las mujeres representan el 63% y trabajan en más sectores, tanto familiares como cooperativos, aparte de que son responsables por el sustento.

莫桑比克绝大部分人口从事农业活动,其妇女占63%,她们工作的领域较多,既从事家务,又参加合作社劳动,而且负责提供食物。

评价该例句:好评差评指正

En el contexto del objetivo 1 de los objetivos de desarrollo del Milenio, la OIT y el programa INDISCO han estado trabajando para fortalecer la capacidad de los pueblos indígenas y tribales ayudándolos a luchar contra la pobreza mediante la creación de trabajo decente en cooperativas y empresas asociativas.

在千年发展目标1的框架下,劳工织-土著合作社方案致力于加强土著和部落人民的能力,帮助他们减少贫穷,办法是通过合作社和自助织创造体面的工作。

评价该例句:好评差评指正

Entre las instituciones financieras distintas de los bancos a las que debería transmitirse la lista figuran los fondos de pensiones, las compañías de seguros, las instituciones de préstamos financieros, las oficinas de cambio, los servicios de transferencias de fondos, las sociedades de valores y las cooperativas de ahorros y préstamos.

应向其分发清单的非银行金融机构包括养恤金、保险和财务租赁公司、外汇兑换所、汇款所、证券所和信用合作社等。

评价该例句:好评差评指正

El programa INDISCO también ha continuado su labor en Filipinas en colaboración con el Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil a fin de prevenir y eliminar el trabajo infantil en las comunidades indígenas mediante la educación centrada en las comunidades y culturalmente apropiada y el apoyo a los medios de vida.

土著合作社方案还在消除童工现象国际方案的合作下,通过由社区发动和文化上适当的教育和生计支助,继续致力防止和消除土著社区的童工。

评价该例句:好评差评指正

Entre las medidas adoptadas por su país para incrementar la producción se cuentan la concesión de microcréditos; el establecimiento de incentivos para las pequeñas y medianas empresas; el fomento de la creación de cooperativas, en particular de mujeres; la revitalización de empresas inactivas; la distribución de tierras; y la prestación de asistencia financiera y tecnológica en las zonas rurales.

委内瑞拉为促进生产所做的努力包括:提供小额贷款;对小企业采取激励措施;支持成立合作社,特别是由妇女成立的合作社;恢复企业活力;实行土地分配;为农村地区提供财和技术支持。

评价该例句:好评差评指正

El programa INDISCO ha proseguido su enfoque participatorio impulsado por las comunidades en África y Asia, a fin de promover medios de vida sostenibles, generación de ingresos y empleo decente para eliminar la discriminación de las comunidades indígenas y tribales más vulnerables y excluidas, en particular en la esfera del empleo y la ocupación, centrado principalmente en las mujeres y los niños indígenas.

土著合作社方案在非洲和洲继续采取由社区带动的参与做法,旨在促进可持续生计、创收和体面就业,以便消除对最脆弱和受排斥的土著和部落社区的歧视,尤其是在就业和职业领域,主要侧重土著妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

En colaboración con el programa interregional de apoyo a las poblaciones indígenas por intermedio del desarrollo de cooperativas y empresas asociativas (INDISCO), ha comenzado un proyecto nacional en Camboya con el objetivo general de contribuir a la elaboración de leyes y políticas nacionales que integren los derechos, las necesidades y las prioridades de los pueblos indígenas de Camboya y fomentar la capacidad para aplicarlas.

与兴办合作社和其他自助织协助土著和部落社区自力更生区域间方案(土著合作社方案)协作,在柬埔寨启动了一个国家项目,总体目标是推动制订考虑到柬埔寨土著民族权利、需要和优先事项的国家立法和策,并建设执行的能力。

评价该例句:好评差评指正

Con la labor para facilitar la generación de empleo mediante cooperativas y otras empresas asociativas en Orissa, los grupos de mujeres indígenas no solamente se han beneficiado de las intervenciones técnicas, sino que también han colaborado en procesos participatorios de elaboración de proyectos y su ejecución (puede consultarse información adicional en el Boletín de la OIT sobre la labor de la OIT respecto de los pueblos indígenas y tribales).

在奥里萨,由于通过合作社和其他自助织促进了就业的产生,土著妇女织不仅是技术干预的受益者,而且是参与项目设计和执行过程的合作伙伴(可从劳工织关于土著问题的通讯查阅更多资料)。

评价该例句:好评差评指正

Utilizando como base el marco jurídico y de políticas proporcionado por la Ley de derechos de los pueblos indígenas y la política gubernamental sobre la educación no estructurada, el programa de acción del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil e INDISCO tenía por objeto comprobar enfoques innovadores para la educación de los pueblos indígenas como medio de ayudarlos a desarrollar la capacidad de asumir la responsabilidad primaria, bajo el principio de la autosuficiencia, para prevenir el trabajo infantil y rehabilitar a los niños trabajadores de sus comunidades.

采用土著人民权利法提供的法律和策框架作为基础,以及关于非正式教育的策,消除童工现象国际方案——土著合作社方案行动方案目的在于试验新的方法来教育土著人民,在自力更生的原则下,作为帮助他们发展担负主要责任的能力,以防止童工以及对童工进行复健的一种手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


retardado, retardador, retardar, retardatario, retardatriz, retardo, retartalilla, retasación, retasar, retazar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un tema Al día2025年4月合集

Nacho Parra, abogado del Colectivo Ronda, muchas gracias.

龙达律师合作社的纳乔·帕拉律师,非常感谢。

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2025年4月合集

Saluda ahora a Nacho Parra, que es abogado laboralista, pertenece a la cooperativa de abogados Ronda.

现在向Nacho Parra问好,名劳动法律师,隶于龙达律师合作社

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Para ser cooperativista o permisionario, los interesados tienen que comprobar que son dueños de una o más embarcaciones motorizadas.

要成为合作社成员或许可证持有者,相关各方必须证明艘或多艘机动船舶的所有者。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Soy presidente de una Federación de Sociedades Cooperativas Pesqueras aquí en el municipio de Centla, Tabasco.

塔巴斯科州森特拉市渔​​业合作社合会的主席。

评价该例句:好评差评指正
2023年政府工作报告

Hemos profundizado las reformas en diversos ámbitos, como el de las cooperativas de compraventa, el de los derechos sobre los bosques de propiedad colectiva.

深化供销合作社、集体林权、农垦等改革。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Después del cierre de la cooperativa Miralva, la mayoría de los habitantes de El Bosque perdió o vendió su equipo de pesca.

Miralva 合作社关闭后,埃尔博斯克的大多数居民丢失或出售了们的捕鱼设备。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Hoy son pescadores libres, una forma de referirse a aquellos que no pertenecen a una cooperativa ni son lo que se llama permisionarios.

如今,自由渔民,这对那合作社所谓许可证持有者的人的称呼。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Por un lado, están las cooperativas, que agrupan a varios pescadores con una o varias embarcaciones para capturar o distribuir su producción bajo un modelo colectivo.

方面合作社,它将若干名渔民和艘或多艘船聚集在起, 以集体模式进行捕捞或分配其产品。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Joaquín me cuenta que, como presidente de una federación de cooperativas, le toca defender y encabezar las demandas de los pescadores miembros ante las autoridades.

华金告诉我, 作为合作社合会的主席,负责在当局面前捍卫和领导成员渔民的诉求。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cooperativas: un modelo de negocio para organizaciones en las que los miembros comparten la propiedad, la toma de decisiones y los beneficios, promoviendo la igualdad y la colaboración.

合作社种组织的商业模式,成员共享所有权、决策权和利润,促进平等和协作。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Queda muy poquito aceite en las cooperativas de nuestra región que es lo que pone en jaque que, con una campaña corta, tengamos un problema para garantizar el abastecimiento a todos los consumidores.

-我们地区合作社的石油所剩无几,这使得我们在短期内无法保证向所有消费者的供应。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La cooperativa Cecosesola en Venezuela, un ejemplo destacado centrado en la producción y distribución de alimentos, que ofrece servicios financieros, médicos y funerarios colaborativos, priorizando la solidaridad y la toma de decisiones participativa.

委内瑞拉的 Cecosesola 合作社个领先的例子,专注于粮食生产和分配,提供协作的金融、医疗和殡葬服务,优先考虑团结和参与式决策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


retenedor, retener, retenida, retenimiento, reteñir, reteno, retentado, retentar, retentiva, retentivo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端