有奖纠错
| 划词

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该倒退的词。

评价该例句:好评差评指正

Pelo es sinónimo de cabello.

头发和发丝的。

评价该例句:好评差评指正

El representante de la Argentina declaró que descolonización y libre determinación no eran sinónimos.

阿根廷代表说,非殖民化和自决并非词。

评价该例句:好评差评指正

Ingenio,es el sinónimo de creatividad.

智慧富有创造力的词。

评价该例句:好评差评指正

Es, en realidad, sinónimo con el PNUD en la región.

事实上,在该地区,该报告已成为开发计划署的词。

评价该例句:好评差评指正

En una de las respuestas, el concepto de “contrato de fletamento” se considera sinónimo al de “contrato por volumen de carga”.

其中一份答为“包运合”一词与“总量合

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Cinar (Turquía) dice que, en el marco de las reformas del ordenamiento jurídico, se han abolido las disposiciones atenuantes en los casos de delitos de honor o de costumbre.

Cinar女士(土耳其)说,作为法律改革措施的一部分,已经废除了对基本的风俗杀人或名誉杀人的宽大规定。

评价该例句:好评差评指正

La posición del Brasil al respecto es que los términos “equidad” e “igualdad” no son sinónimos sino, más bien, conceptos que describen puntos distintos a lo largo del proceso de construcción de relaciones igualitarias entre hombres y mujeres.

西为,“公平”和“平等”这两个词并没有被当作词使用,而被当作对构成男女之间平等关系的不点加以描述的两个概念。

评价该例句:好评差评指正

En su recomendación No. 18 el Comité señaló que no era aconsejable utilizar como sinónimos o indistintamente los términos “equidad” e “igualdad”. También recomendó que las leyes, políticas y estrategias del Brasil se basaran en una clara comprensión teórica y práctica de la palabra “igualdad” para garantizar el cumplimiento de las obligaciones del Estado Parte en virtud de la Convención.

消除对妇女歧视委员会第18号建议提出,“公平”和“平等”这两个词不应当作词使用或混用,并建议西制定的法律、政策和战略应当基于对“平等”这个词的理论意和实际意的明确了解,以确保缔约国遵守其根据《公约》所承担的务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


针尾鸭, 针线, 针线包, 针线盒, 针线活, 针线筐, 针眼, 针鼹, 针叶树, 针织,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语

Recuerda que en algunas ocasiones pueden utilizarse como sinónimos.

在某些情况下,你可以把它们当作同义词。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Por cierto, la palabra " todavía" también era un sinónimo de " siempre" .

顺便说一句, todavía这单词也可以当做siempre的同义词来使用。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así, " el deber" es sinónimo de " la obligación" .

这样,“el deber”就和“la obligación”(义务)同义

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Podéis cancelar vuestra reserva, o incluso, un sinónimo de este verbo sería " Anular" la reserva.

你们可以取消预定,也可以说同义词,“anular”,取消这项预定。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语

A ver si sabes qué palabra es, porque tiene muchos sinónimos también vulgares... y es " cojones" .

来看看你是知道这词,因为它有很多粗俗的同义词… … 那就是“cojones”。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En el idioma español durante mucho tiempo se usó la palabra " vergüenza" como sinónimo de " órganos sexuales" .

很长一段时间内,西班牙语里“羞耻”这单词是“性器官”的同义词。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Este es sinónimo de " todavía" y lo usamos para hablar de una situación del pasado que no ha cambiado.

这是“todavía”的同义词,们用它来谈论过去的某仍未改变的情况。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Y, junto con " Reservar" , tenemos el verbo " Alquilar" . Un sinónimo de " Alquilar" podría ser " Arrendar" .

除了“reservar”,还有一词“alquilar”(租),它的同义词是“arrender”。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

El que más me llama la atención es el de que significa 'sí' porque eso no pasa en otras lenguas que yo conozco.

象最深的是解释是用作Sí的同义词,表示确认,因为在所知道的其他语言中,并没有这种情况。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

" Niños" son personas de corta edad, como hasta unos 12 años, y es verdad que a veces se puede utilizar como sinónimo de " hijos" ; pero esto no ocurre al revés.

" Niños" 是指年龄小的人,比如12岁以下的人,确实有时可以被用作" hijos" 的同义词;但反之则不然。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

- Bueno, ¿nunca te has parado a pensar en que " jamás" es un sinónimo " siempre" , por eso tiene la palabra " más" dentro, o sea, " hoy más otros días, siempre" .

好吧,你有没有停下来想一想," jamás " 是 " siempre " 的同义词, 也正因如此jamás 单词里才会包含más, 或者说 今天+未来的日子= 总是。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En este caso, el verbo " deber" es sinónimo de la perífrasis verbal " tener que" : esto quiere decir que " debes estudiar español" y " tienes que estudiar español" significan exactamente lo mismo.

在这种情况下,动词“deber”和动词词组“tener que”同义:这意味着“debes estudiar español”和“tienes que estudiar español”是一样的意思。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La vanidad y el orgullo son cosas distintas, aunque muchas veces se usen como sinónimos. El orgullo está relacionado con la opinión que tenemos de nosotros mismos; la vanidad, con lo que quisiéramos que los demás pensaran de nosotros.

虚荣与骄傲是截然不同的两件事,尽管字面上常常当作同义词用,一人可以骄傲而不虚荣。骄傲多半不外乎们对们自己的估价,虚荣却牵涉到们希望别人对们的看法。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侦察哨, 侦察员, 侦察者, 侦缉, 侦探, 侦探的, 侦听, 侦听器, 侦听台, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接